"sadece işleri" - Traduction Turc en Arabe

    • الأمور فحسب
        
    • فقط أن أجعل الأمور
        
    • الأمور فقط
        
    • ستجعل الأمور
        
    Laf kalabalığı, ateşli saldırı olmayacak. Sadece işleri halletmek için istekliliğimizi göstereceğiz. Open Subtitles بلا كلام منمق, و بلا غضب, مجرد تطلع لأتمام الأمور فحسب
    Sadece işleri berbat etmek istemiyorum. Mesela... Open Subtitles لا أود إفساد الأمور فحسب
    Sadece işleri daha iyi hale getirebilmek için. Open Subtitles أولاندخلهم... أحاول تحسين الأمور فحسب.
    Sadece işleri senin için kolaylaştırmak istiyorum. Open Subtitles أريدُ فقط أن أجعل الأمور أسهل بالنسبةِ لك
    Neyin peşinde olduğunu gördüğümde söylemeyi düşündüm ama sonra bu Sadece işleri daha da karmaşık hâle getirirdi. Open Subtitles عندما رأيت ما كنت تخطط له ظننت أن إخبارك بالحقيقة هناك ستعقد الأمور فقط
    Sen Sadece işleri daha karmaşık hale getiriyorsun, bu yüzden lütfen bizden uzak dur. Open Subtitles أنتَ ستجعل الأمور أكثر تعقيداً لذا من فضلك ... أتركنا وشئننا
    Sadece işleri düzeltmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أصحح الأمور فحسب
    Sadece işleri düzeltmek istedim. Open Subtitles -أريد أن أصحح الأمور فحسب
    Sadece işleri yoluna koymak istiyordu. Open Subtitles -أراد حلّ الأمور فحسب .
    Sadece işleri düzeltmek istiyorum. Hepsi bu. Open Subtitles أريد فقط أن أجعل الأمور في نصابها الصحيح, هذا ما أريده
    Bu Sadece işleri karıştırır. Open Subtitles هذا سيعقد الأمور فقط.
    Bu Sadece işleri kötüleştirir. Open Subtitles ستجعل الأمور أسوأ
    Bu Sadece işleri kötüleştirir. Open Subtitles ستجعل الأمور أسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus