"sadece sen ve ben" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا وأنت فقط
        
    • فقط أنت وأنا
        
    • فقط أنا وأنت
        
    • أنا وأنت فحسب
        
    • أنا و أنت فقط
        
    • فقط أنا و أنت
        
    • أنا وأنتِ فقط
        
    • انا وانت فقط
        
    • فقط أنت و أنا
        
    • فقط أنا وأنتِ
        
    • فقط انا وانت
        
    • أنا و أنتِ فقط
        
    • فقط أنتِ وأنا
        
    • انها مجرد لي ولكم
        
    • أنا وأنتِ فحسب
        
    Her zamanki gibi Sadece sen ve ben şahidin yerini bileceğiz. Open Subtitles وكالعادة أنا وأنت فقط سنكون على علم بالمكان المحدد لهذه الشاهدة
    Sadece sen ve ben, el ele, her şeye rağmen. Open Subtitles فقط أنت وأنا. يد بيد, على الرغم من كل شيء.
    Çocukları sinemaya yolladım, yani Sadece sen ve ben varız. Open Subtitles لقد أرسلت الأولاد إلى السينما لذا فقط أنا وأنت هنا
    Cumartesi akşamı biftek yemeye gidelim. Sadece sen ve ben. Open Subtitles مساء السبت سأصطحبك لتناول شرائح اللحم ، أنا وأنت فحسب
    Tyrone, kaçış planları burada. Sadece sen ve ben. Open Subtitles يا تيرون ، لقد حصلت على خطة الفرار أنا و أنت فقط
    Tüm müfreze parçalanmış, 32 adam, ve biz yürüyüp gidiyoruz, Sadece sen ve ben. Open Subtitles هزمنا كتيبة كاملة من 32 رجلاً و خرجنا من المعركة فقط أنا و أنت
    Sadece sen ve ben, bebeğim. Hadi, sen ve ben. Hadi bakalım. Open Subtitles أنا وأنتِ فقط يا عزيزتي، هيا، أنا وأنتِ، ها نحن ذا.
    Ormanda güzel birkaç gün geçireceğiz, Sadece sen ve ben. Open Subtitles سنقضي بضعة أيام من الإستجمام في الغابة أنا وأنت فقط
    Belki bu hafta bir akşam yemeğe çıkabiliriz, Sadece sen ve ben. Open Subtitles هل يمكننا تناول العشاء خلال هذا الأسبوع ... أنا وأنت فقط ؟
    Belki bu hafta bir akşam yemeğe çıkabiliriz, Sadece sen ve ben. Open Subtitles هل يمكننا تناول العشاء خلال هذا الأسبوع ... أنا وأنت فقط ؟
    Şu anda burada Sadece sen ve ben varız. Bütün silahlar sana doğrulmuş durumda. Open Subtitles إنه فقط أنت وأنا هنا وكلّ هذه الأسلحة تشير إليك
    Sadece sen ve ben Kaynak'ı yenmesi için ona yardım edebiliriz. Open Subtitles فقط أنت وأنا يمكن أن يساعدها هزيمة المصدر.
    # Güneşin altında bütün gün kalabilsek # Sadece sen ve ben Open Subtitles لو أمكننا أن نعيش طوال اليوم تحت ضوء الشمس. فقط أنا وأنت وبذلك أستطيع أن أكون..
    Önemli değil. Artık ikimiz bir aile olacağız. Sadece sen ve ben. Open Subtitles هذا غير مهم الآن لأننا سنكون كالعائلة من الآن وصاعداً, فقط أنا وأنت.
    Konuşmayalı uzun zaman oldu, Sadece sen ve ben. Open Subtitles لقد مضي وقت طويل منذ أن تحدّثنا أنا وأنت فحسب
    Bir kez daha, Sadece sen ve ben kaldık. Open Subtitles ها قد قدر لنا أن نلتقي مرة اخرى أنا وأنت فحسب
    Er geç Whitey'nin üstesinden geleceğim, ama şimdilik, Sadece sen ve ben varız, tamam mı? Open Subtitles في النهايه سأتعامل مع ويتي و لكن الأن , أنا و أنت فقط , اليس كذلك ؟
    -Avukat yok. Sadece sen ve ben varız. Bu süre içinde her şeyin benim. Open Subtitles إنه فقط أنا و أنت و أنا معك حتى خلال التحقيق
    Bir sürücü lazım ama içeride Sadece sen ve ben olacağız. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لسائق لكن سنكون .أنا وأنتِ فقط في الداخل
    Orada bir ev inşa edebiliriz. Sadece sen ve ben, tatlım. Open Subtitles بأمكاننا بناء منزل هناك في الأعلى انا وانت فقط , يقطينتي
    Diğerlerini boş ver, Sadece sen ve ben. Open Subtitles . هذا سيكون مختلف جدا . إنس الآخرين ، فقط أنت و أنا
    O tekneyle bir gün büyük göllere yol alacağız, Sadece sen ve ben. Open Subtitles سنبحر في البحيرات العظمى في هذا القارب في يوم من الأيام فقط أنا وأنتِ
    Sadece sen ve ben. Bir çift adam, adam gibi eğleniriz. Open Subtitles فقط انا وانت رجلان كبيران يمارسان متعة للكبار
    Evet, film izlesek iyi olur diyordum. Sadece sen ve ben. Open Subtitles بلي, كنت أفكر في مشاهدة فيلم ربما يكون الأمر لطيف, أنا و أنتِ فقط
    Neden aşağıya inmiyoruz, Sadece sen ve ben? Open Subtitles لماذا لا ننزل للأسفل ، فقط أنتِ وأنا ؟
    Artık Sadece sen ve ben kaldık Kriptonlu. Open Subtitles Mongul: الآن، kryptonian، انها مجرد لي ولكم.
    Bir kereliğine yapalım, bu gece. Sadece sen ve ben. Open Subtitles دعينا نفعلها لمرة واحدة، الليلة أنا وأنتِ فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus