"salakça" - Traduction Turc en Arabe

    • غبي
        
    • غبية
        
    • غباء
        
    • غبياً
        
    • الغباء
        
    • الغبية
        
    • سخيفة
        
    • أغبى
        
    • غبيا
        
    • سخيفاً
        
    • حمقاء
        
    • حماقة
        
    • السخيفة
        
    • غبيّة
        
    • غبى
        
    Aslında sana iltifat ediyoruz çünkü salakça bir şey yapacağız. Open Subtitles حقيقة نحن نتفه الأمر تماما لأننا سنقوم بشيء غبي للغاية
    Nick salakça bir şey yapmaya karar vermeden gideyim en iyisi. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الى هناك قبل ان يفعل شي غبي
    Jürinin vereceği salakça bir kararla bunun mahvolmasını istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريده أن ينهار بسبب محكمة غبية , تأتى بقرار غبى
    "Hayatımı salakça hikayelere, fantazilere harcayarak geçirdim." Open Subtitles لقد أمضيت حياتي مؤمناً بقصص غبية وخرافات
    Bu yaptığın şaşılacak kadar salakça ki inanmakta güçlük çektim. Open Subtitles كم كان هذا غباء مازلت لا أصدق أنك فعلت هذا
    Ayrıca, o düğüne sakın gitme çünkü kulağa epey salakça geliyor. Open Subtitles ،بدلة رسمية، وكذلك ألا تذهب إلى ذلك الزفاف لانه يبدو غبياً
    Savaşın ortasında mandalina işi yapmaya başlamak salakça bir şey. Open Subtitles إنه من الغباء أن نبدأ العمل باليوسفي في وسط الحرب
    İyi de, şu salakça katliamın ne işe yaradı, söyler misin? Open Subtitles و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟
    Nick salakça bir şey yapmaya karar vermeden gideyim en iyisi. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الى هناك قبل ان يفعل شي غبي.
    Kırık tıkaç almak gibi salakça şeyler neden yapıyorsun? Open Subtitles لماذا قمت بعمل شيء غبي مثل شراء حنفيّة مكسورة غبيّه؟
    Bu tamamen salakça geliyor kulağa. Not al, bu soruyu tekrar sormam gerekiyor. Open Subtitles ذلك سؤال غبي جداً سجل ملاحظة، يجب أن أعيد سلّ هذا السؤال
    Klasik, özenilmiş ve zekice, fakat fevkâlâde salakça bir plan. Open Subtitles إنها حجة الغياب التقليدية والذكية لكنها بالأساس خطّة غبية
    Robbie anlayacaktır. Tüm anne babalar salakça şeyler söyler. Open Subtitles وروبي سيتفهم الوضع كل الآباء يقولون أشياء غبية
    Kokulu ampulüm hakkında salakça söylentiler duyan başka biri var mı? Open Subtitles هل لدى أي أحد أخر شائعات غبية عن مصباحي؟ هيا ، إءتوني بها
    Daha önce bağımlılığından kurtulan birini hiç görmedim Bu çok salakça. Open Subtitles أريد أن أرى هؤلاء البائعين يكفون عن ذلك، هذا غباء شديد
    Adım Nicole olsun ve 13 yaşında olmak istiyorum çünkü 12 yaş salakça. Open Subtitles سوف أكون نيكول واريد أن أكون فى الثالثة عشر لأن الثانية عشر سيكون غباء
    Bu adam gerçekten salakça davranmış ama şanslıymış. Open Subtitles هذا الرجل فعل شيئاً غبياً بالفعل و كان حظه جيداً
    Salak... İnsanların ellerine silah alıp böyle davranması çok salakça. Open Subtitles من الغباء أن يتصرف الناس بطريقة السلاح هذة
    Senin ilgilenmen gereken son şey benim salakça okul sorunlarım. Open Subtitles اخر شيئ اريده منكِ هو ان تقلقي بأمور مدرستي الغبية
    Bu yüzden o salakça fikrinden vazgeç ve saçınla oynamayı da bırak. Open Subtitles إذاً لا تفكري بأفكار سخيفة و توقفي عن اللعب بشعرك
    Bunu söylememişsin gibi davranacağım çünkü bu muhtemelen hayatımda duyduğum en salakça şey. Open Subtitles أتعرف؟ سأتظاهر بأنني لم أسمع ما قلته لأنه على الأرجح، أغبى شيء سمعته منك على الإطلاق
    Birkaç yıl önce, gerçekten çok cesurca birşey yaptım ya da bazıları için gerçekten salakça. TED منذ بضع سنوات، قمت بعمل شجاع بالفعل، مع أن البعض قد يعتبره أمرا غبيا حقا.
    Bütün bunlar sana çok salakça geliyor, biliyorum. Open Subtitles أعلم أن هذا كله يبدو أمراً سخيفاً جداً بالنسبة لك, أليس كذلك؟
    İnsanlar ölünce hep salakça şakalar mı yaparsın? Open Subtitles هل تلقي مزحات حمقاء دائماً بعدما يموت رجال؟
    Bir keresinde de yumuşak gardiyan coplarından alıp personel toplantılarında biri salakça bir şey söylediğinde üstlerine saldırıyorduk. Open Subtitles وفي عام أخر حصلنا على هراوات حراس للأطفال. وهكذا, حين كان أي شخص يتفوه بأية حماقة في إجتماع الموظفين. كنا نضربه بها.
    Çünkü yaptığım bütün salakça şeylerden bahsedersek, benim korkunç bir insan olduğumu düşünüp benimle arkadaşlığını bitirirsin diye korktum! Open Subtitles لاني خائفة اذا بدأنا الحديث عن كل الاشياد السخيفة التي اقوم بها، ستفكرين بأنني شخص فضيع و سوف تتركيني.
    Çok salakça bir oyun ama acayip bağımlılık yapıyor. Open Subtitles هذه اللعبة غبيّة. لكنّها مسبّبة للإدمان.
    O senin kendi salakça hatan... onların hokey maskesi gibi durmaları gerekiyor. Open Subtitles تبدوا مثل حمار أخرس غبى اجعلهم يفترضون أنهم ينظرون إلى قناع الهوكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus