Uzak alanlarımızı rahat bırakmadıkça bu salgınlar yaşanmaya devam edecek. | TED | وبالتالي فإنه طالما حرصنا على تقريب الأماكن التي ظلت بعيدة، فسيظل تفشي الوبائيات. |
salgınlar ilk ortaya çıktığında önce yoksulları öldürüyor ve sonra yayıldıkça tüm dünyadan insanları. | TED | في البداية، يموت الفقراء عند بدء تفشي الوباء، ثم يُحصد البشر في كل أنحاء العالم حين يتفشى الوباء. |
Küçük salgınlar, büyük salgınlar yıllardır yaşanıyor burada. | Open Subtitles | كانت هناك تفشي كبيرة وصغيرة وحدث في سنوات عديدة. |
salgınlar sıklıkla bir virüsün hayvandan insana geçmesiyle ortaya çıkar. | TED | تحدث الأوبئة عادةً عندما ينتقل الفيروس من الحيوانات إلى البشر. |
Haritalara baktığımız zaman, haritalar bize tipik bir dalgalanmayı göstermekteydi, dalga üzerine dalga, çünkü bütün salgınlar birçok salgının birleşimidir. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
Soğuk algınlığına yol açan sorunları tedavi etmeye odaklanmadık fakat bilim insanları SARS ve MERS için tedaviler geliştirmeye başladılarsa da bu tedavilerin klinik çalışmaları bitmeden önce bu salgınlar son buldu. | TED | إذ لم نركز على علاج الأنواع التي تسبب الزكام، ورغم أن العلماء بدأوا بتطوير علاجات للسارس والميرس، إلّا أن هذه الأوبئة انتهت قبل أن تنتهي التجارب السريرية على هذه العلاجات. |
İsyanlar, salgınlar. | Open Subtitles | بعد اندلاع الفوضى و تفشي المرض قالت أن العالم |
Bilgilerin doğruluğundan emin olmak için paranormal kitapçıları ziyaret edip salgınlar ve tedaviler üzerine kitaplar arıyorum. | Open Subtitles | اندفاعي لجعله دقيق يجعلني أزور المكتبات التي تعنى بالخوارق بحثاً عن مواد عن تفشي الأمراض وعلاجاتها المحتملة. |
salgınlar ve etik dışı laboratuvar uygulamaları hakkında bildiğim her şeyi Mia'ya verdim. | Open Subtitles | انا اعطيت (ميا) كل شي اعرفه حول تفشي المرض, الممارسات الغير اخلاقية للمختبر... |
- 2001'de de salgınlar oldu. | Open Subtitles | -كان هناك تفشي مرض في 2001 |
Bio-çeşitlilikteki yıkım, iklim değişikliği, salgınlar, finansal krizler: hakkında düşüneceğimiz değerler olacaktır. | TED | الإنهيار في تنوع كافة أشكال الحياه ، تغير المناخ ، الأوبئة ، الأزمة المالية : ستكون هي العملة التي سنفكر بها . |
Hıyarcıklı veba gibi kitlesel salgınlar insan değerini somutlaştırıyor ve insanlığa karşı işlenen suçlarda sosyal bir dallanmaya dönüşüyor. | Open Subtitles | "الأوبئة الجماعية، مثل الطاعون الدبلي، يُجسد قيمة الحياة الإنسانية |
Ama ben biliyordum ki, salgınlar toplumdaki çatlaklardan sadece biyolojiyi değil, ötekileştirme, dışlama, cinsiyet, sınıf ve ırk ayrımcılığını da yansıtırlar. | TED | ولكنني كنت أعرف بأن الأوبئة تظهر على مدى الانشقاقات الموجودة في مجتمعنا، والتي لا تعكس البيولوجيا فقط، وإنما الأهم من ذلك أنماط التهميش والإقصاء، والتمييز المتعلّق بالعرق ونوع الجنس والطبقات الاجتماعية وغيرها. |
"Asteroitler, salgınlar çevresel felaketler." | Open Subtitles | ...الكويكبات، الأوبئة" "الكوارث البيئية ... |