Bütün bu yıldızlar galaksimiz Samanyolu'nun bir parçası. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
Çünkü eğer bir yıldızın yaşını ölçebiliyorsak Samanyolu'nun her yerine yayılmış altı milyon saatimiz var diyebiliriz. | TED | لأنه إذا اِستطعت قياس عمر النَّجم، فكأنه لديك 6 ملايين من الساعات منتشرة في مجرة درب التبانة. |
Samanyolu'nun sınırındayız. - O zaman neden çıktık? | Open Subtitles | نحن على حافة مجرة درب التبانة إذا ما الذي أخرجنا؟ |
Samanyolu'nun sarmal kollarına kıyasla küresel kümeler çarpışan araba pisti gibidir. | Open Subtitles | فبالمقارنة مع الأذرع الحلزونية في درب التبانة هذه الكتلة أشبه ما تكون بسباق الموت |
Ancak bir küresel kümede yıldızlar, Samanyolu'nun diğer bölgelerinden bir milyon kez daha yoğun biçimde yığılmıştır. | Open Subtitles | ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة |
Aslında, Samanyolu'nun merkezinde çok yoğun bir yıldız topluluğu bulduk. | Open Subtitles | حملة أصبحت فيما بعد دائمة لمعرفة ما مصدر هذه الضجّة الغريبة المنبعثة من مركز مجرّة درب التبّانة |
Güneş, Samanyolu'nun Merkezi ile aynı hizaya gelecek, çok nadir bir astrolojik fenomende, bu olay 26,000 yılda sadece bir kez gerçekleşmekte. | Open Subtitles | الشمس و هي محاذية لمركز مجرة درب التبانة في ظاهرة فلكية إستثنائية نادرة تحدث مرة واحدة كُل 26,000 سنة |
Hubble bu kamerayla Samanyolu'nun ücra köşelerindeki yıldızları fotoğrafladı. | Open Subtitles | و استخدمها هابل لتصوير مجرات خارج مجرة درب التبانة |
Geçen yüzyılda tüm evrenin Samanyolu'nun içinde olduğunu düşünmemizden, aslında Samanyolu gibi milyarlarca galaksilerin olduğunu anlama noktasına geldik. | Open Subtitles | في القرن الماضي كنا نفكر بأن الكون كله بداخل مجرة درب التبانة لمعرفة لاحقا أن هناك |
Bu muhteşem karanlık gökyüzünün altında Samanyolu'nun tektip bir yıldız şeridi olmadığını görebilirsiniz. | Open Subtitles | وتحت هذه السماء المظلمة الجميلة بإمكانك أن ترى أن مجرة درب التبانة ليست موجة منتظمة من الضوء |
Aslan, leopar, sırtlan, vahşi köpekler, çita, katedral gibi görünen eski baobab ağaçları Samanyolu'nun altında. | TED | أسد، فهد، ضبع، كلب بريّ، فهد صيّاد، أشجار"الباوباب" القديمة تقف كالكاثدرائيات تحت مجرة درب التبانة. |
Eğer gökyüzünün daha karanlık bir bölgesine giderseniz güzel karanlık bir bölgede, belki bir çöldeyken, etrafınıza yayılmış yüz binlerce yıldızı, Samanyolu'nun merkezini görebilirsiniz. | TED | الآن، إن أمكنك الذهاب إلى موقع أكثر ظلمة من السماء. إلى موقع جميل ومظلم، ربما في الصحراء، قد تتمكن من رؤية مركز مجرة درب التبانة منتشرة أمامك، مئات المليارات من النجوم. |
Samanyolu'nun da ilerisine gitmek istedim. | TED | أريد أن أذهب أبعد من مجرة درب التبانة. |
30 yıl içinde, İnsanoğlu Dahili Kolonilerini Samanyolu'nun kalbine ve yakın çevresine yerleştirdi. | Open Subtitles | في 30 سنة، البشرية أنشأت مستعمرات داخلية... في قلب مجرة درب التبانة. وقريباً في المحيط الخارجي. |
Orion'un Yedi Kız Kardeş'i yakalama çabası nihayet sona erecek ve Yedi Kız Kardeş Samanyolu'nun kendilerini bekleyen kollarına sakince süzülecek. | Open Subtitles | ستنتهي أخيراً مطاردة "أوريون" لعنقود الثريا والأخوات السبعة سوف تنزلق بهدوء الى أحضان مجرة درب التبانة المنتظرة لها |
Samanyolu'nun iki yüz milyar yıldızı arasındaki ufak bir gezegendeki tek bir tür uzaya ulaşabildi. | Open Subtitles | نوعٌ محمول عبر الفضاء على كوكب صغير... بين ال 200 مليار نجم في مجرة درب التبانة. |
Kendi dünyamızdan baktığımızda nasıl aşikarsa Samanyolu'nun tepelerinde yer alan böylesi bir dünyadan bakınca da aşikardır ki atomlardan ve yıldızlardan oluşuyoruz. | Open Subtitles | من مثل هذا العالم عالياً في درب التبانة ,سيكون من الواضح كما بدء الأن من الواضح في عالمنا هذا أننا مصنوعين من الذرات والنجوم |
Bu topluluk Samanyolu'nun tam merkezinde... ve -bilirsiniz- her şeyin etrafında döndüğü yerdeydi. | Open Subtitles | في الواقع وجدنا مجموعة نجمية كثيفة في مركز مجرّة درب التبّانة |
Samanyolu'nun bu saçilmis durumdaki yildizlari arasinda, bir de süpernova kalintilari vardir, her birisi çok muazzam olan bu yildiz patlamasindan geriye kalanlardir. | Open Subtitles | متفرّقة بين نجوم درب التبّانة... . بقايا المستعر الأعظم... |