Doğruyu yapmak için hiçbir zaman geç değildir! San Ricardo'yu beraber kurtarabiliriz! | Open Subtitles | ليس من أوانٍ يفوت على فعل الصواب، بوسعنا سويّاً إنقاذ (سان ريكاردو). |
San Ricardo Yumurtası'na hapishanede ne yaptıklarını biliyor musun? | Open Subtitles | أوَتعلم ما يفعلونه ببيضة في سجن (سان ريكاردو)؟ |
San Ricardo BANKASI | Open Subtitles | "{\cH0000FF\3cHFFFFFF}"(مصرف (سان ريكاردو |
Ver bu ikinci şansı ve ben de San Ricardo'dan çaldıklarımızı ödemeye yardım edeyim. | Open Subtitles | امهلني تلكَ الفرصة وسأساعدكَ في رد دين (سان ريكاردو). |
Annem ve San Ricardo için vereceğim, ...senin için değil. | Open Subtitles | سأفعلها من أجل أمي ومن أجل (سان ريكاردو)، وليس من أجلكَ. |
Çizmeli Kedi, San Ricardo Bankası'nın soygunundan ötürü tutuklusun! | Open Subtitles | أيّها القطّ ذو الحذاء، إنّكَ رهن الاِعتقال لسرقة مصرف (سان ريكاردو). |
Anne yolda ve buraya geldiğinde San Ricardo ve değer verdiğin her şeye elveda... | Open Subtitles | الأم في طريقها، وحينما تصل فوداعاً (سان ريكاردو) وكل ما حفلتَ بهِ في حياتكَ. |
Ya bebeği kurtarırsın ya da anne San Ricardo'yu yerle bir eder. | Open Subtitles | (بوس)، عليكَ أن تنقذ الصغيرة، وإلّا ستُدمر الأم (سان ريكاردو). |
O çizmeleri hakettin. Ve insanlar bilecek ki sen San Ricardo'nun en iyi kahramanısın! | Open Subtitles | إنّكَ تستحقّ هذا الحذاء، وأن يعلم النّاس أنّكَ أعظم أبطال (سان ريكاردو). |
San Ricardo'ya borcumuzu ödememize... Zenginliğe... | Open Subtitles | -نخب ردّ الدين لـ (سان ريكاردو )! |
San Ricardo efsanelerine, Bodur ve Puss. | Open Subtitles | لكن... لكَ أن تتصوَّر غُدوّنا اسطورة (سان ريكاردو)، (هامبتي) و(بوس)، لقد فعلناها. |
San Ricardo Hava Durumu'n. | Open Subtitles | هذا تقرير (سان ريكاردو) عن الطقس. |
San Ricardo feci bir tehlike altında! | Open Subtitles | (سان ريكاردو) في خطرٍ عظيمٍ! |