"sana kızgın" - Traduction Turc en Arabe

    • غاضبة منك
        
    • غاضب منك
        
    • غاضباً منك
        
    • غاضبا منك
        
    • غاضباً منكِ
        
    • غاضبة عليك
        
    • غاضبة منكِ
        
    • غاضب عليك
        
    • غاضباً عليك
        
    • غاضبةً منكِ
        
    • غاضبه منك
        
    • غاضبين منك
        
    • غاضب منكِ
        
    • أغضب منك
        
    • غاضبون منك
        
    Beni sokağa attığın için, Sana kızgın değilim, eğer düşündüğün buysa. Open Subtitles أنا لست غاضبة منك إذا كنـُـت تعتقد ذلك لرميك لي بعيداً
    Sana kızgın çünkü ona kızamıyor. Open Subtitles إنها غاضبة منك لأنها لا تسطيع أن تغضب منه
    Sana kızgın değilim. Beni iki çubukla kazmam için bırakmıştın. Open Subtitles لست غاضب منك أنت فقط تركتنى هناك مع عصى الطعام لأموت
    Anne? Beni evlatlık verdiğin için Sana kızgın değilim. Open Subtitles أمي لست غاضباً منك لأنك تخليت عني للتبني
    Anne, ortalıktan kaybolduğun için Sana kızgın olmadığımı bilmeni isterim. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت
    Sana kızgın da değilim. Open Subtitles و لست غاضباً منكِ ..هذا على الرغم من أنكِ
    Asıl aptalca olan Sana kızgın değildim. Open Subtitles .. في الحقيقة الجزء المزعج هو لم أكن ابدا غاضبة عليك
    Sana kızgın değilim. Sadece kendimi iyi hissetmiyorum. Open Subtitles لست غاضبة منك ولكني لااشعر باني على مايرام
    Sana kızgın değil tatlım.Nasıl olabilir ki? Open Subtitles إنها ليست غاضبة منك يا حبيبتي وكيف تكون كذلك؟
    Sana kızgın ve içimde sana kötü şeyler yapacakmış gibi bir his var. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Sana kızgın değilim tatlım. Karl'a kızgınım. Open Subtitles حبيبتي أنا لست غاضبة منك ، أنا غاضبة من كارل
    - Bir şey söylemediğin için Sana kızgın. Bu yüzden şimdi... Open Subtitles - إنها غاضبة منك لأنك لم تقول أي شي وحتى الان
    Sana kızgın değilim! Sadece iyi olduğunu bilmek istiyorum! Open Subtitles انا لست غاضبة منك فقط اريد ان اعرف ان كنتي بخير
    Sana kızgın olsaydım bunun nedeni, bu eve sosyal olarak gelmek istememem ve şimdi burada, gerçekten nefret ettiğim bir grup insanla mahsur kalmam olurdu. Open Subtitles لو أني غاضب منك فلابد أن لذلك علاقه بحقيقة أني لم أكن أريد
    Evet.Sana kızgın ve bir mesajı var. Open Subtitles نعم ، وهو غاضب منك ولديه رسالة
    Sana kızgın bile değil. Seni affetmeye hazır. Open Subtitles إنه حتى ليس غاضباً منك إنه مستعد أن يصفح عنك ِ
    Eğer Sana kızgın olmasaydım büyük ihtimalle sana bunu söylerdim. Open Subtitles ولو اني لم أكن غاضباً منك لكنت ذكرت ذلك على الأغلب
    Emin misin? Hadi, gel içeri. Sana kızgın değilim. Open Subtitles هل أنت متأكد تعالى فقط فأنا لست غاضبا منك
    Kaçmaya çalıştın ama yine de Sana kızgın değilim. Open Subtitles حاولتِ المغادرة.. فلست غاضباً منكِ و الآن،هل ستخبريننى؟
    Ama şunu söylemek istiyorum duydum ki çok şey yapmışsın, ve artık Sana kızgın değilim. Open Subtitles لكني اريد القول .. سمعت عن محاولاتك الجاهدة .. لذلك لست غاضبة عليك بعد الان
    Ama bu kalp ikimizin de başına bela olmadan onu bulmazsan ben de Sana kızgın olacağım, anladın mı? Open Subtitles ولكنني سأكون غاضبة منكِ إذا لم تجدي ذلك القلب قبل أن ترتد هذه القضية بالسلب علينا , فهمتي ؟
    Artık Sana kızgın olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد بأنه غاضب عليك الان
    İstesem de Sana kızgın kalamam. Open Subtitles حتى لو أردت لا أستطيع أن أكون غاضباً عليك
    Sana kızgın değilim. Open Subtitles لستُ غاضبةً منكِ.
    Ben de Sana kızgın değilim. Open Subtitles وانا لست غاضبه منك بالمقابل
    Özellikle senin için daha zor olduğunu düşünüyorum bir çok kişi Sana kızgın. Open Subtitles ، أتخيل بالنسبه لكِ . كانت أشد صعوبة العديد من الناس . غاضبين منك
    Bize annemizden bahsetmediğin için Sana kızgın. Open Subtitles إنه غاضب منكِ لإنكِ لم تقولى لنا عن أمنا
    Böylece ikimiz de istediğimizi alacağız- ...ben Sana kızgın olacağım, senin de benimle işin bitecek. Open Subtitles بحيث ننال كلانا ما نريد أنا أغضب منك وأنت تنتهي مني
    Ama sırf insanların Sana kızgın olması ortadan kaybolmanı gerektirmez. Open Subtitles لكن ليس لأن الناس غاضبون منك يعني بأن عليك الاختفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus