"sana söylemedim" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أخبرك
        
    • لم أخبركِ
        
    • أخبرك بذلك
        
    • أقل لك
        
    • لم اخبرك
        
    • أُخبرك
        
    • لم أقول
        
    • لم أكن أتحدث معك
        
    • أنا لا أتحدث معك
        
    • اقل لك
        
    Bu şekilde tepki vereceğini düşündüğüm için bunu Sana söylemedim. Open Subtitles عرفت بأن ردة فعلك ستكون هكذا، ولهذا لم أخبرك شيئاً.
    Bu arada, Sana söylemedim ama bence birlikte yaptığımız en iyi film bu olacak. Open Subtitles .. بالمُناسبة، لم أخبرك بهذا لكن أظن أن هذا أفضل أفلانا
    Bunu daha önce Sana söylemedim. Kafanda zaten yeterince şey olduğunu düşündüm. Open Subtitles لم أخبرك بهذا قبلا فلديك الكثير فى عقلك مما يشغلك
    Seni rahatsız edeceğini bildiğim için Sana söylemedim. Open Subtitles لم أخبركِ لأني اعتقدت أن هـذا قد يزعجـكِ.
    Sana söylemedim, çünkü çorbayı sevdiğini biliyorum, seni üzmek istemedim. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنني أعلم مدى حبك لحسائك ولم أرد أن أراك متضايقة
    Bana kızma... Sana söylemedim çünkü çok umutlanmanı istemedim... aramazsa diye... Open Subtitles لا تغضبي مني، لم أقل لك لأني لم أرد أن تتعشمي كثيراً وفي النهاية لا يتصل
    Sana söylemedim cünkü bunun büyük bir sorun oluşturmasini istemedim. Open Subtitles انا لم اخبرك لانني لم ارد ان اجعله بالامر الهام
    Sevgili Roger, bugün o adı Sana söylemedim ama şimdi yazıyorum. Open Subtitles "عزيزي "روجر" .. اعز أعزائي "روجر" لم أخبرك بالإسم في الظهيرة
    Sana söylemedim çünkü söylemeyeceğime söz verdim. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً
    Sana söylemedim, çünkü seninle tanışmadan önce olmuştu. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنه حدث قبل أن أقابلك
    Sana söylemedim çünkü babamın parası bütün ilişkilerimi etkiledi, ve bende bu yüzden bu konuda konuşmayı bıraktım, dur,bekle,bekle,bi dakika. Open Subtitles أنا أعني هذا لم أخبرك لأن مال والديّ , أضر بكل علاقة في حياتي لذا توقفت عن الحديث عنه
    Sana söylemedim çünkü eğer doğruyu bilirsen antrenman yerine beni dükkanda çalıştırırsın diye korktum. Open Subtitles ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى كنت ستجعليني أعمل في المتجر بدلا من ذلك
    Bak, Sana söylemedim çünkü, ne zaman kendini dışlanmış gibi hissetsen kafayı sıyırıyorsun. Open Subtitles اسمع، لم أخبرك لأنّ جنونك يثور عندما تشعر أنّه تمّ استثناؤك من أمرٍ ما.
    Sana söylemedim, çünkü o zamanlar seni etkilemesini istemedim. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    İşte bu yüzden Sana söylemedim. İnkar edebilesin diye. Open Subtitles لهذا السبب لم أخبركِ بذلك , فأنتِ تملكين قدرة كبيرة على الرفض
    Böyle diyeceğini bildiğim için bunları Sana söylemedim. Open Subtitles أترين، علمتُ بأنّكِ ستقولين هذا لهذا لم أخبركِ.
    Yeni Zelanda'daki filmi kabul edeceğini söylediğin gece, kumların üzerine "evlen benimle" yazmıştım, ama sonra Sana söylemedim, çünkü gideceğini söylemiştin. Open Subtitles الليلة التي أخبرتني فيها أنك ستصوّر فلما في "زيلندا الجديدة". لقد كتبت "تزوّج بي" على الرّمال، ثم لم أخبرك بذلك
    Hem Sana söylemedim, bir bebeğim olacak. Open Subtitles بالإضافة ,أنا لم أقل لك, إنّى سوف أرزق بطفل
    Pekâlâ, Sana söylemedim. Open Subtitles حسنا , انا لم اخبرك انا اخبرت كل من اتصل بى
    Olayı gördüm, Sana söylemedim. Open Subtitles رأيتهما يقضيان نحبهما، لكنّي لم أعلم كيف أُخبرك.
    Bu yüzden geldim. Sanırım bunu Sana söylemedim. Open Subtitles في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن
    - Sana söylemedim, Giggles. - Neden üzerime alınıyorsam? Open Subtitles لم أكن أتحدث معك أيها الضاحك - لمَ أزعج نفسى ؟
    Hayır. Sana söylemedim. Open Subtitles لا، أنا لا أتحدث معك.
    Sana söylemedim sanırım. Hepimiz buluşmadayız. Open Subtitles ربما لم اقل لك من قبل باننا جميعنا نتواعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus