"sana söz veriyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعدك
        
    • أعدكِ
        
    • اعدك
        
    • وأعدك
        
    • أقسم لك
        
    • أعطيك كلمتي
        
    • لديك كلمتي
        
    • أنا أعدكم
        
    • أوعدك
        
    • لديك كلمة بلدي
        
    • أعطيك وعدي
        
    • أعطيكِ كلمتي
        
    • أعدكَ بذلك
        
    • أعدُكِ
        
    • أَعِدُك
        
    İstediğini söyleyebilirsin ama Sana söz veriyorum şafaktan önce ölmüş olacaksın. Open Subtitles تستطيع ان تقول ما تريده أعدك بأنك ستكون ميت قبل الفجر.
    Sana söz veriyorum, bir şekilde bu işte galip geleceğim. Open Subtitles بطريقة أو أخرى , أعدك سأقوم بالفوز في هذه المرة
    Ne anlama geldiğini bilmiyoruz ama Sana söz veriyorum, bunun altındakini bulacağız. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يعني، لكنّي أعدك نحن سنصل إلى القعر منه.
    Her şey yoluna girecek Sana söz veriyorum. Şimdi doğru arkadaşlarının yanına. Git. Open Subtitles ستصير كل شيء على ما يرام، أعدكِ الآن اذهبي لتكوني مع أصدقائكِ، اذهبي
    Ama Sana söz veriyorum, mahkeme salonunda bir saniye bile geçirmeyeceğim. Open Subtitles ، ولكنى اعدك انا لن امضى ثانية واحدة فى قاعة المحكمة
    Ve Sana söz veriyorum bir daha seni rahatsız etmeyeceğim istediğin buysa. Open Subtitles خذي هذه النقود و أركبي هذه الحافلة وأعدك أن لا أزعجك ثانية
    Sana söz veriyorum. Geri dönmeyecek ise asla yemek yemeyeceğim. Open Subtitles أعدك ألا أقول لك أني سأعود إن كنت لن أعود
    Asla yalnız olmayacak ya da ihmal edilmeyecek, Sana söz veriyorum. Open Subtitles لن يكون بمفرده أبداً و على الإطلاق, أو يهمل, أعدك بذلك
    Hayır Harry Sana söz veriyorum bu davayı kaybetmene neden olmayacağım. Open Subtitles لا، هاري أنا أعدك بأنني لن أجعلك تتخسر وتتحمل هذه القضية
    Sana söz veriyorum, bunu göze alırsan kısa sürede her şeyin düzeldiğini göreceksin. Open Subtitles أعدك أنك إذا قررت الخوض فيها سوف تجدين سريعاً أنك لا تخوضينها من أجل لا شئ
    Ve Sana söz veriyorum, Ekselanslarının kararını sana San Sebastian'a göndereceğim. Open Subtitles و أعدك أن أجعل سيادته يتنازل عن قرار إرسالك إلى سان سيباستيان
    Sana söz veriyorum, Tevye Bey, kızın açlık görmeyecek. Open Subtitles أعدك يا ريب تيفي أن ابنتك لن تتضور جوعا معي
    Sana söz veriyorum evlat. Biz bu şeyi yeneceğiz. Open Subtitles يا بني ، أعدك ، بأننا سوف نتغلب على هذا الشيء
    Gerçekten seni öldürmeye çalışan birileri varsa Sana söz veriyorum, kim olduklarını ve sebebini bulacağım. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما يحاول قتلك فأنا أعدك أننا سنكتشف من هو و لماذا
    Sana söz veriyorum bugün çatı katında suyun kapalı olduğu son gün. Open Subtitles أعدكِ أن يكون اليوم المرّة الأخيرة التي سيكون عليهم إيقاف ماء الخزان
    Sana söz veriyorum, dua etmek için diz çöktüklerinde o büyük mabedin tamamını aşağılık başlarına yıkacağım! Open Subtitles ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض . على رؤوسهم التى لا تساوى شيئاً
    Sana söz veriyorum Step'i rahat bırakacağım ve davadan vazgeçecek. Open Subtitles اسمع . انا اعدك سأترك ستيب وسادعه يتنازل عن القضيه
    İstediğin buysa; Sana söz veriyorum, seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim. Open Subtitles وأعدك أنني سأتركك وشأنك ولن أزعجك مجدداً إن كان هذا ما تريدينه
    Sana söz veriyorum... bir gün, nasıl olursa olsun... yine seninle birlikte olacağız. Open Subtitles أقسم لك ... ... يوما ما ،و بطريقة ما... سأكون معك من جديد
    - Sana söz veriyorum, hapse girecek. Open Subtitles أعطيك كلمتي بأنّه سيدخل السجن.
    Sana söz veriyorum, senin mezarında veya dışında, Nasıralı'nın öğretisi cesediyle birlikte çürüyecek. Open Subtitles لديك كلمتي داخل او خارج قبرك تعاليم الناصري سوف تتعفن مع جثته
    Sana söz veriyorum beni kurtarıncaya kadar yaşayacağım Open Subtitles أنا أعدكم أنني سوف أعيش حتى اليوم الذي يمكن أن ينقذ لي
    Jane, Sana söz veriyorum, buradan kurtulursak, işimin bir daha aşkıma engel olmasına izin vermem. Open Subtitles أنا أوعدك يا جين لو ربنا أحيانا مش هخلي شغلي يطغي علي حياتنا
    48 saat içinde gidip geleceğim ve Sana söz veriyorum, Celeste. Open Subtitles سأكون في والخروج في غضون 48 ساعة , وكان لديك كلمة بلدي , سيليست.
    Sana söz veriyorum. Open Subtitles أعطيك وعدي بذلك
    Bir memur ve bir beyefendi olarak Sana söz veriyorum. Open Subtitles أعطيكِ كلمتي .كضابط و رجل محترم
    Sana söz veriyorum. Open Subtitles أعدكَ بذلك
    Birileri tarafından kiliseye bırakıldığımı öğrensem bile, Sana söz veriyorum, bir daha asla "yarım" kelimesini kullanmayacağım. Open Subtitles أنصتي إلي ، حتى لو إكتشفت بأنني تُركت في الكنيسة على بعد خطوات من الغرباء أعدُكِ
    Sana söz veriyorum Fancie'nin en güzel paket servisi olacak. Open Subtitles أَعْني أَعِدُك نحن سَيكونُ لدينا أفضل مالدى فانسي من عروض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus