"sanal dünya" - Traduction Turc en Arabe

    • العالم الإفتراضى
        
    • العالم الافتراضي
        
    Sanal Dünya ahlaksız bir günah yuvasına dönmüş ve bunu temizleyeceğim. Open Subtitles زوى جراى ستون العالم الإفتراضى هو بالوعه من الخطيئه وسأقوم بتنظيفه
    Bana ölümsüz deniyor, çünkü Sanal Dünya'da ölemiyorum. Open Subtitles زوى جراى ستون يدعونى المتجوله الميته لأنى لا أموت فى العالم الإفتراضى
    Kızımı Sanal Dünya'da tekrar bulup eve getireceğim. Open Subtitles دانيال جراى ستون سوف أجد إبنتى مره أخرى فى العالم الإفتراضى وسأعيدها للمنزل
    Bu sembollerin karakterlere Sanal Dünya'da farklı güçler verdiğini düşünebilirsiniz. TED تستطيع التخيل ربما هذه الرموز تعطي الشخصية قدرات خاصة عندما ترجع الى العالم الافتراضي
    Çünkü Sanal Dünya zayıf bir öğretmendir ve size sınırları öğretmez. Open Subtitles لان العالم الافتراضي معلم الفقراء ولا يعلم اي حدود
    Böylece Sanal Dünya, gerçek dünyaya daha çok benzeyecekti. Open Subtitles بتلك الطريقة، سيبدو العالم الافتراضي أكثر شبهاً بالحياة الواقعية
    Şehitlerimizin taranmış avatarları Sanal Dünya'daki cennetimize yüklenecek. Open Subtitles الشخصيات المنسوخه سترفع إلى لجنتنا فى العالم الإفتراضى
    Sence Sanal Dünya'ya gidip oynayabilir miyim? Sorun olur mu? Open Subtitles هل تظنين أنى يمكن أن أذهب وألعب فى العالم الإفتراضى لو كان هذا مناسبا؟
    Şehitlerimizin taranmış avatarları Sanal Dünya'nın cennetine yüklenecek. Open Subtitles الشخصيات المطبوعه للشهداء ستذهب إلى جنتنا فى العالم الإفتراضى
    Tanrım, Sanal Dünya'da aklını kaçırıyor olmalı. Open Subtitles ياإلهى لابد أنها ستجن فى العالم الإفتراضى
    Tamara Sanal Dünya'da hayatta. Open Subtitles تامرا" حيه فى العالم الإفتراضى "
    Nestor, Sanal Dünya'dalar. Open Subtitles "إنهم فى العالم الإفتراضى يا "نيستور
    Sanal Dünya'da peşinden gitmek mi? Open Subtitles نطاردها فى العالم الإفتراضى
    Şirketim artık holobandlardan ve Sanal Dünya lisanslarından kar etmeyecektir. Open Subtitles شركتي لن تعمل على ربح أكثر من "الرباطات التامة" أو تراخيص "العالم الافتراضي"
    Borsadaki düşüşten ve Sanal Dünya lisansı hakkındaki kararından bahsedecekler. Open Subtitles دعه يبدأ حول سعر تخزين الأسهم، -قرارك حول الاستغناء عن تراخيص "العالم الافتراضي "..
    Sanal Dünya çok sefer beni sinir ediyor. Open Subtitles العالم الافتراضي عبس بوجهي مرات عديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus