"sanatlarda" - Traduction Turc en Arabe

    • الفنون
        
    Çay seromonisi gibi efemine sanatlarda kendilerini geliştirmişler geri plânda kalmışlardı. Open Subtitles وبمهارة أجتماعية وحيدة تتلخص فى الفنون النسائية لطقوس شرب الشاى كان مكانهم اجتماعياً فى خلفية الصورة
    Ticarette, bilimde... eğitimde ve güzel sanatlarda başarılı oldular. Open Subtitles نجحوا في العمل الحر,العلوم,التعليم,الفنون
    Eğer gerçekse diğer tüm güzel sanatlarda olduğu gibi her geçen gün daha da güzel görünür. Open Subtitles . . لو أنه أصيل ، فكمثل كل الفنون الراقية . يبدو أفضل مع مرور الزمن
    Sargon gibi kara sanatlarda usta birini yenmek için... Open Subtitles هزيمة لرجل مثل سرجون ، على درايه جيدة في الفنون السوداء
    Güzel sanatlarda uzmanlaşmayı seçmeseydi, ...büyük ihtimalle aynı üniversiteye giderdik. Open Subtitles إن لم يغيِّر إهتمامه نحو الفنون لكنا في نفس الكلية معاً
    Mistik sanatlarda cevap arayan kederli, çökmüş biriydi. Open Subtitles كان رجلًا حزينًا كسيرًا يبحث عن أجوبة في الفنون الباطنية.
    Mistik sanatlarda yeteneklisin ama daha öğrenecek çok şeyin var. Open Subtitles لعلّك موهوب في الفنون الباطنية، لكن ما زال أمامك الكثير لتتعلّمه.
    Mistik sanatlarda yanıtlar arayan yas tutan, acılı bir adamdı. Open Subtitles كان رجلا حزينا و محطما يبحث عن الأجوبة في الفنون الروحية
    Çünkü görsel sanatlarda, eğer bunu görürsem ancak nasıl heykel yapılır, biliyor musunuz? TED السبب, في الفنون البصرية, إذا كنت أرى هذه و أرى تلك --- لكن كيف للنحاتين تجسيدها؟
    - Bir de ölümcül sanatlarda çalışmak var. - Ölümcül sanatlar diyorsunuz? Open Subtitles وأيضا التدريب على الفنون القتالية
    Evet, onlar güzel sanatlarda ustadırlar. Open Subtitles -نعم، إنهم متخصّصون في الفنون الجميلة
    Güzel sanatlarda yüksek lisans diplomam var, Lenore. Open Subtitles لدي ماجستير في الفنون , لينور
    Eminim güzel sanatlarda okuyordur. Open Subtitles أراهن أنه يذهب لمدرسة الفنون
    - Peki. - Güzel sanatlarda okuyorum. Open Subtitles -إن تخصصي في الفنون الجميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus