"saniyede bir" - Traduction Turc en Arabe

    • ثانية
        
    • ثواني
        
    • كُلّ ثانيتان
        
    Belki bunu duymak sizi şaşırtacak, eğer hayatının ilk altı ayında emzirilmişse her 22 saniyede bir çocuk kurtarılabilir. TED قد تتفاجئون لمعرفة أنه بالإمكان إنقاذ طفل كل 22 ثانية لو تم إرضاعهم في الستة شهور الأولى من الحياة.
    Şu anda Amerika'da her 26 saniyede bir lise öğrencisi okulu bırakıyor. TED ولهذا في أمريكا حاليًا، يترك طالب في الثانوية المدرسة كل 26 ثانية.
    Artık 45 saniyede bir yapıyoruz ve tüm gün yapıyoruz. TED أما الآن فكل 45 ثانية بل ونفعل ذلك طوال اليوم.
    Her 3 saniyede bir, hiç ölmemesi gereken bir çocuk ölüyor. Open Subtitles الطفل الذي لا يجب عليه ان يموت يموت كل ثلاث ثواني
    Suyun basıncı iki saniyede bir değişip durdu. Open Subtitles استمر ضغطُ الماءِ بالتَغْيير كُلّ ثانيتان
    Onların her 30 saniyede bir e-postaları kontrol eden bir adamları var. Open Subtitles هناك هذا الرجل أكثر هناك الذي يتحقق بريده الإلكتروني كل 30 ثانية.
    I-10'da 45 saniyede bir kaza olmasına rağmen bir şey yok. Open Subtitles على الرغم من وجود حادث كل 45 ثانية على الطريق السريع
    Bir Amerikan hekiminin, ortalama olarak her 14 saniyede bir hastasının sözünü kestiğini biliyoruz. TED نحن نعرف أن الطبيب الأمريكي العادي يقاطع مريضه في 14 ثانية.
    Ve bu kusursuz bir origami gibi hücreler gelişiyor dört hafta boyunca saniyede bir milyon hücre ile, kendi kendine katlanıyor. TED وكالسحر تماماً تتطور الخلايا بمعدل مليون خلية كل ثانية لمدة اربع اسابيع وتقوم برصف نفسها
    Yeryüzünün 1 mm üzerinde uçan bir uçak hayal edin. Dünyanın çevresini her 25 saniyede bir turlarken, her bir çim yaprağını da sayıyor olsun. TED تخيل طائرة تطير بارتفاع واحد ميلي متر عن سطح الأرض وتدور حول الكرة الارضية مرة كل 25 ثانية وهي تقوم بعدّ كل عشبة على الأرض.
    İlk testlerde hız saniyede bir megabit bile değildi, fakat şu an saniyede 15 megabit hıza sahibiz. TED لم تصل الاختبارات المبكرة الى سرعة ميغابت لكل ثانية حتى، ولكن الآن يمكننا الوصول الى سرعة 15 ميغابت لكل ثانية.
    Bir kitabın yeni baskısı her iki senede bir geleceğine her 25 saniyede bir geldiğini hayal edin. TED حسناً، عوضاً عن تأتي الطبعات كل سنتين، للكتاب، تخيلوا أنها تأتي كل 25 ثانية.
    Her 30 saniyede bir doku yenilenmesi veya nakli ile tedavi edilebilecek bir hasta ölüyor. TED كل 30 ثانية, يموت مريض بسبب مرض ما كان يمكن معالجته بواسطة تجديد أو أستعاضة الأنسجة.
    Bu hastalardan her 60 saniyede bir ağrı miktarlarını rapor etmeleri istenmişti. TED لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية.
    Her 43 saniyede bir, Afrika'da bir çocuk ölüyor. Bu konuşma sırasında 27 çocuk ölmüş olacak. TED كل 43 ثانية يموت طفل في أفريقيا 27 طفل سيموتون خلال حديثي هذا.
    Her 12 saniyede bir tekrarlanan sesli bir işaret. Open Subtitles اشارات ضوئية وسمعية تكرر نفسهاكل12 ثانية.
    Bu mikro organizmalar her 11 saniyede bir yenilenir. Open Subtitles كل الكائنات الحية الدقيقة تتكَاثر مِن نفسَها كل 11 ثانية.
    Amber Alarm Programının bir parçası olarak kameralar 3 saniyede bir görüntü alıyor. Open Subtitles هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني هذا جزء من برنامج الإنذار
    Bu kıtada, her altı saniyede bir bir çocuk zafiyetten ölüyor. Open Subtitles في هذه القارة، يموت طفل كلّ 6 ثواني من سوء التغذية
    Bir kaç saniyede bir yüksekliğinizi değiştirin. Jack, koordinatları ver. Open Subtitles غير الرتفاع والوجه كل بضع ثواني جاك أعطني الموقع
    Bir gün iki saniyede bir, çocuklarına yalan söylemek zorunda olmayacağın, ...gerçek bir hayatın olacak. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان. لا، أنت لا تَستطيعُ إبْقائه في ملابسكَ الداخلية لخمس دقائقِ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus