"saniyeler içerisinde" - Traduction Turc en Arabe

    • في ثوان
        
    • في ثواني
        
    • خلال ثواني
        
    Bu adam polis merkezine dalıp buradaki herkesi saniyeler içerisinde öldürebilir. Open Subtitles هذا الرجل قد تصل إلى منطقة وقتل الجميع هنا في ثوان.
    Köprünün direkt üzerinden uçmamıza rağmen, saniyeler içerisinde onu 3B olarak görüntüledik, rengini yakaladık. TED وبالرغم من أننا قد قمنا بالطيران في خط مستقم من فوق الجسر، إلا اننا حصلنا على صورة ثلاثية الأبعاد، وبالألوان في ثوان معدودة
    Adamı yere düşürdü, üzerine atladı ve boynundan öpmeye başladı ama saniyeler içerisinde beyazlar giyinmiş doktorlar ortaya çıktı utandı, gitmeye karar verdi ama kafası karışmış adamı suçlamaya başladı, ona bağırsağına bakar gibi bakıyordu. Open Subtitles جعل الرجل يستلقي وقفز فوقه، وقبله على رقبته، ولكن في ثوان ظهر بعض الأطباء في الممشى يرتدون معاطف بيضاء، لوّح لهم محرجا بأنه كان على وشك الذهاب ولكنه بدأ
    Fakat o videoyu internete yüklemeye karar verirse, seks görüntüleri saniyeler içerisinde herkes tarafından görülebilir. Open Subtitles لكن ان قرر وضع هذا المقطع على النت, سيكون ذلك الشريط الجنسي في كل مكان في ثواني.
    saniyeler içerisinde üzerimizde bir düzeneden fazla olacaklar. Open Subtitles هم سيكون اكثر من دزينة علينا في ثواني
    saniyeler içerisinde damarlarındaki tüm kan karın boşluğuna boşalmıştı. Open Subtitles خسر كمية كبيرة من الدم داخل بطنه خلال ثواني.
    Ve saniyeler içerisinde büyük bir patlama oldu. Open Subtitles وفي خلال ثواني حدث انفجار شديد
    saniyeler içerisinde kan dolaşımına dağılıp kendilerini çoğaltacaklar. Open Subtitles من خلال مجرى الدم في ثواني
    ve saniyeler içerisinde ölüme neden oluyor. Open Subtitles الموت يحدث خلال ثواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus