"saniyesini" - Traduction Turc en Arabe

    • ثانيه
        
    • الثواني
        
    • ثانية من
        
    Bu savaşın her dakikasını her saniyesini ölene kadar hatırlayacaksınız. Open Subtitles سوف تتذكرون هذه المعركه ستتذكرون كل دقيقه فيها كل ثانيه
    Ve bu yatının her saniyesini hak etmeniz gerek. Open Subtitles أنتم كسبتم النوم هنا بكل ثانيه هذا بسبب انكم هنا, حسنا؟
    Ayrıca eğer gerçekten bu gece dünyadaki son gecemiz ise her saniyesini rüyalarımızı kovalayarak geçirdiğimizden emin olmak istiyorum. Open Subtitles و أتعلم ماذا ؟ إذا كانت هذه حقاً أخر ليله لنا على الأرض إذاً أريد أن أعرف أننا قضينا كل ثانيه منها
    Görüşmenin birkaç saniyesini yakalayabildim. Open Subtitles ماذا لديكِ؟ تمكنت من إستخراج الثواني الاخيرة من المحادثة.
    Basitçe anlatmak gerekirse hayatımın hergünün bir saniyesini hayatımın geri kalanı süresince, kayıt ediyorum bu hayatımın bir saniyelik küçük dilimlerini kesintisiz tek bir video halinde tarih sırasına göre derliyorum onları artık kaydemeyecek olana kadar. TED كنت أقوم بتسجيل ثانية واحدة لكل يوم من حياتي لبقية حياتي، وتجميع هذه الثواني الواحدة حسب الترتيب الزمني شرائح صغيرة من حياتي في فيديو مستمر واحد حتى، لم أستطع مواصلة تسجيلها
    Bu önemli. Bu öylesine önemli ki değerli TEDTalk zamanımızın 30 saniyesini buna harcayacağız hiçbir şey yapmayıp, sadece bunun hakkında düşüneceğiz. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Peki kaç saniyesini gerçeğe harcamalıyım? Open Subtitles لذا، كم ثانيه من ذلك الوقت يجب أن أضيعها على الحقيقة
    Çünkü geriye kalan hayatımın her saniyesini seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles لاننى اريد ان اقضي كل ثانيه لبقية حياتي معك
    Başından ne geçti ki, hayatının her saniyesini gevezelikle geçirme ihtiyacı hissediyorsun? Open Subtitles ...ما الذي حدث في حياتك جعلك ترغبي في كل ثانيه تهذي بكلام طفولي؟
    Bir saniyesini bile. Open Subtitles ولا ثانيه واحده
    Ben Charlie'nin hayatından bir saniyesini bile almazdım. Open Subtitles انا لم اكن لاخذ ثانيه واحده من حياة (تشارلي)
    Her saniyesini yaşardım. Open Subtitles .. سأجعل تلك الثواني محسوبة
    Sadece bir kaç saniyesini. Open Subtitles الثواني الأولى
    Problem ise bunları bilemezler, çünkü hatırlamak ve işlemek için her oyunun her saniyesini izlemeleri gerekir. TED و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus