Kurbanını İç Savaş'tan kalma, eski demiryolu yatağına gömüyor. | Open Subtitles | يدفن ضحيته في مكان سكة حديد عتيق منذ الحرب الأهلية |
Bir çok insan Sivil Savaş'tan bu yana hayvanları istihbarat toplamak için kullandığımızı bilmiyorlar. | Open Subtitles | لا يعرف الكثير من الناس أنّه منذ الحرب الأهلية بأنّه تم استخدام الحيوانات لجمع المعلومات الاستخباراتية الإستراتيجية |
Yabancı bir devletin eline geçerse, Soğuk Savaş'tan beri en büyük ulusal tehlike olur. | Open Subtitles | لو وقع في أيدي حكومة أجنبية، فسيكون أكبر تهديد للأمن القومي منذ "الحرب الباردة". |
Sosyal bilimciler ülkenin İç Savaş'tan beri ilk defa bu derece kutuplaşma yaşadığı sonucuna ulaşmışlar. | Open Subtitles | -العلماء الاجتماعيون توصلو أن معدل الإستقطاب في البلد أعلى من أي وقت منذ الحرب الأهلية. |
Soğuk Savaş'tan kalma bir zaman kapsülü gibi burası. | Open Subtitles | هذا المكان ككبسولة منذ الحرب الباردة |
İç Savaş'tan beri beş başkan çıkardılar. | Open Subtitles | خمس رؤساء منذ الحرب الأهلية |
Kenya, tatlım İç Savaş'tan beri yaşanan en ölümcül saldırıdan sonraki günde şehrin yönetiminde tek başına bırakılmak nasıl hissettiriyor? | Open Subtitles | (كينيا)، يافتاة كيف يجعلك تشعرين أن تكوني متروكة لإدارة هذه البلدة لوحدكِ في اليوم الذي يأتي بعد أعنف هجماتها منذ الحرب الأهلية ؟ |