"savaştık" - Traduction Turc en Arabe

    • قاتلنا
        
    • حاربنا
        
    • كافحنا
        
    • قاتلناهم
        
    • قاتلتُ
        
    • حاربناهم
        
    Görevimizi yaptık ve İngiltere ordusuna gönüllü olup Nazilerle savaştık. Open Subtitles لقد قمنا بواجبنا لقد قاتلنا النازية من ضمن الجيش البريطاني
    Bu bölge için çok savaştık ve kolay vazgeçmeyeceğiz. Open Subtitles أصغوا إليّ لقد قاتلنا بقوة من أجل هذه المنطقة ولن نستسلم ونتغاضى عنها
    Birkaç yıl birlikte savaştık, adımızı bile bilmezdi. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Efendim ve ben Kutsal Topraklar'da beş yıl boyunca savaştık. Open Subtitles . سيدى و أنا حاربنا خمس سنوات فى الأرض المقدسة
    Dağlarda ve çöllerde omuz omuza savaştık. Open Subtitles لقد حاربنا جنبا إلى جنب في الصحارى والجبال.
    Hitler'le demokrasi için savaştık. Bu köyden de birkaç kaybımız oldu. Open Subtitles قاتلنا هتلر لأجل الديمقراطيه و مات الكثير من قريتنا
    Biz de son kurşuna, kanımızın son damlasına değin savaştık bu umuda tutunuyorduk ve olan şuydu, bize yalan söylüyorlardı kimse gelmedi." Open Subtitles لذا قاتلنا حتى آخر رصاصة حتى آخر قطرة دم كما أننا انتظرناهم لكن تبين أنهم كانوا يكذبون علينا لم يأتي أحد
    Hayatımız boyunca hep savaştık. Bu gece bu savaşı bitirebiliriz bence. Open Subtitles طوال حياتنا، قاتلنا من أجل هذه الحرب، الليلة اعتقد أننا نستطيع إنهائها
    Hayatımız boyunca hep savaştık. Bu gece bu savaşı bitirebiliriz bence. Open Subtitles طوال حياتنا، قاتلنا من أجل هذه الحرب، الليلة اعتقد أننا نستطيع إنهائها
    Şu ana kadar Bertram'ın kurallarına göre savaştık. Open Subtitles حتى الآن .. لقد قاتلنا بيرتروم تحت قواعده
    Atalarımızın yarattığı İmparatorluk uğruna savaştık, ve hep beraber, o İmparatorluğun toza dönüşmesini izledik. Open Subtitles قاتلنا طوال حياتِنا من أجل الإمبراطورية التي أسسها أسلافنا ورأيناها معا تصبح أثرا بعد عين
    Seninle cephede omuz omuza savaştık. Bizler savaş kahramanlarıyız. Open Subtitles قاتلنا أنا وأنت عند خط المواجهة نحن أبطال الحرب.
    savaştık ama sonunda beşimiz kurtuldu. Open Subtitles لقد قاتلنا جيدا ولكن في النهاية نجا خمسة فقط
    İp uçlarının anlamını sökmek için porsuklar gibi savaştık. Open Subtitles حتى اننا قاتلنا بعضنا فوقهم حول معانى الدلائل
    Biz,daha önce Goa 'uld'la savaştık ve onları yendik. Open Subtitles لقد حاربنا الجواؤلد قبل . و هزمناهم أيضاً
    İlk savaştan son savaşa kadar hepsinde savaştık. Open Subtitles لقد حاربنا في كل حرب. منذ الحرب الأولى وحتى الأخيرة.
    Bugünü oldukça uzun zaman hayal ettik, onun için çok savaştık, birçok şeyi feda ettik. Open Subtitles حلمنا بهذا اليوم لوقت طويل , حاربنا بشده من أجله , ضحينا بالكثير
    Bizim hakkımızdaki muhtemel düşüncelerinin aksine siyahlarla birlikte savaştık. Open Subtitles أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب
    Biz savaştık, ve bakın bugün nasıl kazandık. Open Subtitles حاربنا و انظر الى ما قد وصلنا اليه اليوم
    Biz demokrasinin korunması fikri için savaştık. Open Subtitles لقد حاربنا من أجل الفكرة أن الديمقراطية تستحق الحفاظ عليها.
    Kendi yolumuzu çizmeyi tercih edebilmek için savaştık. Open Subtitles لقد كافحنا من أجل رسم طريقنا الخاص
    Bunlarla daha yeni savaştık ve yendik. Open Subtitles إنهم من قاتلناهم من قبل و هزمناهم
    13 yıl önce Birinci Dünya Savaşı'nda savaştım. Çoğumuz savaştık. Open Subtitles منذ 13 عاماً, قاتلتُ في الحرب العظيمة الكثير منا فعلوا
    Onlarla binlerce yıl boyunca savaştık ama bütün gemilerimizi yok ettiler. Open Subtitles حاربناهم لآلاف السنين لكنهم دمّروا كل سُفُننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus