"savcısına" - Traduction Turc en Arabe

    • المدعي
        
    • للمدعي
        
    • للمدعيّةِ
        
    • للنائب
        
    • المدّعي
        
    • النيابة
        
    • مدعي
        
    • مدعيه
        
    • لمدعي
        
    • للمدعى
        
    • للمدّعي
        
    Ona, Bölge savcısına bilgi verirse serbest bırakılacağı söylenmiş. Open Subtitles وقال أنه سيخسر إذا أقتيد إلى مكتب المدعي العام
    Bölge savcısına sükunet içinde teslim olmasını ayarlamak istiyorum. Open Subtitles أريد الترتيب لإستسلام هادئ إلى مكتب المدعي العام في المقاطعة. كيف و متى تواصلتم مع بعضكم؟
    Bölge savcısına göre bu her şeyi ortaya çıkarıyordu: Open Subtitles مما جعل الأمر مفهوماً بالنسبة للمدعي العام.
    Anlaşmayı bölge savcısına şerif götürdü. Open Subtitles لقد ذهبت المأمورة بالصفقة للمدعيّةِ العامّة.
    Çünkü bu konudaki uzmanlığınızın Bölge savcısına kanıtlamakta çok yardımcı olacağına inanıyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تتمتعين بخبرة في هذا المجال من شأنها أن تكون مساعدة أكثر للنائب العام
    Siz şimdi bunu bölge savcısına söylemezsiniz. Open Subtitles أجل , و الآن عليكما إخبار المدّعي العام بهذا
    Bu, beni açığa çıkarmakla tehdit ettiğinde bölge savcısına yazdığın mektup. Open Subtitles هذه نسحة من الخطاب الذي كتبتيه لوكيل النيابة عندما هددتني بفضح أمري
    Polise, eyalet savcısına... ve DEA'ya açılacak tazminat davası... sonuçlanınca onun adını parklara verecekler. Open Subtitles وعندمانعبر. مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي.
    Bölge savcısına saldırganlıktan suç duyurusunda bulunmuşlar. Open Subtitles و طلبوا من المدعي العام باتهامك بالإعتداء
    Dilekçeyi doldurdum ve bölge savcısına sundum. Open Subtitles لقد قدمت الملف إلى المدعي العام و هذا ما حصلت عليه من القاضي
    Bölge savcısına yakın kaynaklar delil yetersizliğinden davanın düşeceğini ima ettiler. Open Subtitles مصادر قريبة من المدعي العام... تقول إن القضية ألغيت لنقص الأدلة...
    Bölge savcısına senin için kefil olup bu işten sıyrılmanı sağlayabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيده التي تستطيع دعمك عند المدعي العام ومساعدتك للخروج من هذه الورطة
    Bölge savcısına işbirliğinizden bahsedeceğimden emin olabilirsin. Open Subtitles سأحرص على أن يأخذ مكتب المدعي العام تعاونكَ بعين الإعتبار.
    Yani hükümetin savcısına gitmiyoruz mu, diyorsunuz. Open Subtitles لذا فأنت تقول أننا لن نذهب للمدعي العام ليس حتى تثبتين أنه إما هي
    Bölge savcısına gitmesini engelleyecek ne var ki? Open Subtitles ما الذي سيمنعها من الذهاب للمدعي العام بأي حال؟
    Ceza usulü kanunu 180.80'den vazgeçip bölge savcısına savunmayı araştırması için daha çok vakit tanımalıyız. Open Subtitles أقترح أن نتنازل عن قانون الاجراءات الجنائية رقم 180 ونعطي المزيد من الوقت للمدعي العالم ليناقش الالتماس
    Loutreesha Haddem, bölge savcısına yazılı ifadesini teyit etti. Open Subtitles إنّ(لوتريشا هادم)أأكدت إفادتها للمدعيّةِ العامّة.
    Sen de kendini, elektrikli testereyle peşine düşmeni bölge savcısına açıklarken bulursun. Open Subtitles وستُترك لتبرّر للنائب العام سبب مطاردتكَ إيّاه بمنشار مسلسل سأجده
    Bölge savcısına sormayı denedim ama adam ketum bir pisliğin teki çıktı. Open Subtitles أعني، لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام لكنّه وغد كتوم، أليس كذلك؟ ما رأيك؟
    Yarın bölge savcısına gideceksin ve yeğenimin silahının aslında senin olduğunu açıklayacaksın. Open Subtitles غداً سوف تذهب إلى وكيل النيابة. وتوضح له بأن سلاح ابن أخي كان سلاحك.
    Polise, eyalet savcısına... ve DEA'ya açılacak tazminat davası... sonuçlanınca onun adını parklara verecekler. Open Subtitles مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي
    Mississippi valisi kendi savcısına tütün şirketlerine karşı açtığı davayı düşürmesi için dava açıyor. Open Subtitles لن تصدق هذا يا (لويل محافظ (ميسيسبي) يقوم بمقاضاة مدعيه العام ليسقط القضية ضد شركات التبغ
    Şikayetimi doğrudan bölge savcısına ileteceğim. Open Subtitles سوف أخذ شكواي مباشرة لمدعي المقاطعة العام
    Bunları bölge savcısına vereceksin. Open Subtitles ومن الضروري أن تقدميهم للمدعى العام
    Bu görüşmenin kapsamı tarafımdan bölge savcısına açıklıkla anlatıldı. Open Subtitles لقد أوضحتُ نطاق هذه المقابلة للمدّعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus