"sayfalarda" - Traduction Turc en Arabe

    • الصفحات
        
    • صفحات
        
    • الصفحاتَ
        
    • الدليل التجاري
        
    Aylardır ön sayfalarda yer almadın, ve bu manşet haberi! Open Subtitles لم تصل إلي الصفحات الأول منذ شهر وهذه للصفحة الأولي
    O sayfalarda ne gizlendiğini önce biz bulup her neyse ona ulaşacağız. Open Subtitles علينا أن نعرف ما الذي تخبأه هذه الصفحات ونصل اليه قبل الجميع
    Bugün size dünyayı ilgilendiren bir sorunu anlatmak istiyorum. Nadiren ilk sayfalarda yer alır TED التحدي العالمي الذي أرغب في التحدث لكم عنه اليوم نادرا ما يكتب عنه في الصفحات الأولى.
    Bu sadece 17 sayfa ve bazı sayfalarda zaman makinesinin çizimi var sadece. Open Subtitles هذه 17 صفحة فحسب و عدِّة صفحات رسومات لآلة الزمن فقط
    Tüylerin bizim hayat vereceğimiz mübarek sayfalarda kullanılacak. Bu-- Open Subtitles ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه
    Metro işleri ne zamandan beri ilk sayfalarda? Open Subtitles منذ متى مترو الأعمال الصفحات الاولى للصحف؟
    Kapımın eşiğinde beliren adam Sarı sayfalarda bulunan bir tip değildi. Open Subtitles إن الرجل الذي آتى الى عتبة بابي لم أجد إعلانهُ في الصفحات الصفراء
    Umarım sayfalarda faydalı bir şeyler vardır. Open Subtitles حسنا ، دعونا نأمل أن نجد شيئا مفيدا فى هذه الصفحات
    Hatırladığım kadarıyla... o sayfalarda ben de zorlanmıştım. Open Subtitles حسبما أتذكر قضيت وقت طويلا لإنهاء تلك الصفحات ايضا
    O sayfalarda sınır yoktur istediğin yere gidebilir kimi istiyorsan o olabilirsin. Open Subtitles فى تلك الصفحات لا يوجد حدود لأى مكان تذهبى له من تستطيعين أن تكونى
    Aynı kelimeyi o depoda bulunan sayfalarda da görmüştüm. Open Subtitles لقد لاحظت استخداما لنفس الكلمة في الصفحات من منشأة التخزين
    Aradığınız tüm cevaplar o sayfalarda Open Subtitles كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات.
    Dostum onu sarı sayfalarda bulamazsınız. Open Subtitles رقمه غير موجود على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف
    O sayfalarda hiç muhakeme hiç sonuç çıkarımı yoktu. Open Subtitles ، أعني، لم يكن هناك أي منطق . لا استدلالات في تلك الصفحات
    Bu sayfalarda yüzyıllar boyunca mukaddes insanlar tarafından kötü güçlere karşı savaşmak için icra edilen ayinler, dualar ve afsunlar var. Open Subtitles هذه الصفحات تحوى على ، صلوات وطقوس أستخدمها القساوسة على مر العصور. لمحاربة قوى الشر.
    Bu sayfalarda yüzyıllar boyunca mukaddes insanlar tarafından kötü güçlere karşı savaşmak için icra edilen ayinler, dualar ve efsunlar var. Open Subtitles هذه الصفحات تحوى على ، صلوات وطقوس أستخدمها القساوسة على مر العصور. لمحاربة قوى الشر.
    Önce O sayfalarda neyin saklı olduğunu bulacağız. Open Subtitles لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا
    - Hayır Baba, o sayfalarda adı yazan doktorlar, bu odanın içinde baygın haldeler. Open Subtitles لا، محاصرون أبي، والأطباء على تلك صفحات اللاوعي
    Bu sayfalarda dünyanın en büyük hazinesinin yeri olmalı. Open Subtitles وينبغي لهذه صفحات تحتوي على مكان الكنز الاعظم في العالم!
    - Böyle başka sayfalarda mı var? Open Subtitles -لقد قلتِ بأن هنالك صفحات كثيره مثل هذه، صحيح؟ -يوجد دفترٌ كامل، صحيح
    # Oh. bakın şuraya. hiçbir şey yok bu sayfalarda # Open Subtitles أوه، انْظرُ هناك إنّ الصفحاتَ عارية
    Bu sarı sayfalarda gördüğüm en iyi ilan. Open Subtitles هذه إحدى أفضل الإعلانات التي رأيتها في الدليل التجاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus