"seçip" - Traduction Turc en Arabe

    • اختيار
        
    • اختر
        
    • نختار
        
    • تختاري
        
    • بإختيار
        
    • يختارون
        
    • تختارين
        
    • باختيار
        
    • اختاروا
        
    • إختارت
        
    • كل كتيبه
        
    • أختار موهبة
        
    • المخرَج
        
    Düşünüyordum da bir gün seçip şahin üriniyle sırılsıklam edebiliriz. Open Subtitles أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم و نقعه فى بول صقر
    Sadece ayda bir kere perşembeyi seçip ve o günün de yarısını alıp mesela öğleden sonra-- sizin için kolay hale getiriyorum. TED ماذا عن اختيار خميس واحد مرة واحدة فقط في الشهر وقطع ذلك اليوم في منتصفه و قول مساء الخير .. سأجعل ذلك سهلا.
    Şimdi sayfanın ortalarından bir yer seçip okumaya başlayın. Open Subtitles والآن، اختر قطعة في الجزء السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة
    Hangi bonoların CDO portfolyosuna dahil olacağını seçip, varlıkları takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نختار السندات المالية التي تذهب إلى محفظة أذونات الديّون ومراقبة الأصول
    Yer açmak için kadınları seçip "Sen, sen ölüme gönderileceksin" mi diyordunuz? Open Subtitles هل تختاري النساء وتقولي أنت وأنت استعدوا للموت؟
    Sonra da neler giyeceğini ve arkadaşlarını seçip kaç çocuk yapman gerektiğini söyler. Open Subtitles ثم يبدأ بإختيار ملابسكِ ويليها أصدقائكِ وكم عدد الأولاد الذي ينبغي أن تحظين بهم.
    İnsanları seçip ayırdılar; daha ince burun yapısı, daha açık ten. Open Subtitles يختارون النّاس أولئك ذو الأنوف الرّفيعة, البشرة الفاتحة
    Daha çok sevdiğimizi seçip onu üniversiteye göndeririz. Open Subtitles تعلمون، سنقوم اختيار المفضلة لدينا وأن أحدا لن يحصل للذهاب إلى الكلية.
    Kaç kişi olduğunu bilelim ki, böylece bir yer seçip yemek şirketine belli bir bütçe verebiliriz. Open Subtitles وعدد الحاضرين لنتمكّن من اختيار مكان وتحديد ميزانيّة لمتعهّد الطعام
    Neden bir şey seçip onun hakkında şarkı yazmayı denemiyorsun? Open Subtitles لماذا لم تحاول اختيار شيء وتكتب اغنيه حياله
    Alternatif Okul'da her gün konunu seçip kendi hızında çalışabilirsin. Open Subtitles في المدرسة البديلة، يمكنك اختيار المواضيع كل يوم والعمل بإيقاعك الخاص.
    Bana kalırsa aralarından birini seçip Duke olabilir mesela. Open Subtitles حسنا. لو كان لي، وأنا أن اختيار واحد منهم، دوق، ربما، أو تومي العظام،
    Yıkanacakları koy, deterjan ekle, programı seçip çalıştır tamam. Open Subtitles ضع ما تُريد غسله. أضف مادة مُنظفة، اختر نوع الغسيل،
    Üç sondan birini seçip devamını kendin yaz. Open Subtitles اختر أحد هذه الخيارات واكتبها بنفسك.
    Güvenli bir yer ve güvenli bir gün seçip bir döngü oluştururuz. Open Subtitles نحنُ نختار مكاناً آمناً ويوماً مناسباً لنصنعَ حلقةً مُتكررة
    Bu dünyadaki tek doğal avantajımız, bir grup olarak biraraya gelip Afrika bozkırlarında bir antilop seçip sürü hâlinde onun ölümüne kadar koşmaksa? TED ماذا لو كانت هذه هي المزية الطبيعية التي اعطتنا اياها الحياة والتي جعلتنا نتجمع كمجموعة ونذهب الى غابات افريقيا .. وان نختار ظبي وان نلاحقه حتى الموت
    Yer açmak için kadınları seçip "Sen, sen ölüme gönderileceksin" mi diyordunuz? Open Subtitles هل تختاري النساء وتقولي أنت وأنت استعدوا للموت؟
    Canım ne isterse onu seçip onu yapmama ne dersin? Open Subtitles ماذا سيحدث لو قمتُ بإختيار ما أريد أن أفعله وفعلته ؟
    İnanmaya inanmak istiyorlar dolayısıyla toplumumuzdaki çoğu iman sahibi, doğal olarak kutsal metinler içinden tamamen gülünç olan kısımları seçip bir kenara atıyor. Open Subtitles و لهذا معظم المؤمنين في مجتمعنا بتلقائية يختارون من العقيدة ما يجدونه ساذج
    Gerçeğin sana en uygun şeklini seçip takıntılı bir şekilde ona ulaşmaya çalışıyorsun. Open Subtitles إنك تختارين شكل الحقيقة الذي يلائم أغراضك بشكل أفضل وتقومين بتعقبه بشكل مرضي
    Eskiden bunu zor yollarla yapmak durumundaydık. Belirli özelliklere sahip yavruları seçip onları çiftleştirerek yapıyorduk. TED لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم.
    Pekâlâ, kızlar, bir oda seçip giyinin ve 30 dakika içinde hazır olun. Open Subtitles حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة
    Bu mekanizma en iyi uyarlanmışı seçip, geri kalanını merhametsizce ortadan kaldırmıştı. Open Subtitles إختارت الأفضل تكيّفاً, وأبادت البقيّة بشكلٍ قاسٍ.
    Tümen her alaydan, Bastogne'da görev yapmış bir subay seçip, resmi savaş geçidinde bulunmak üzere, 30 günlük izinle Amerika'ya gönderecek. Open Subtitles القيادة قررت اخذ ضابط من كل كتيبه من كل كتيبه دافعت عن "باستون" ليعود الي "الولايات المتحدة" في اجازه شهر ليروج الي حملة شراء سندات الخزانه لدعم المجهود الحربي
    İlk Küçük Prens törenimde hangisini seçip de sergilesem diye çok zorlanmıştım. Open Subtitles كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها في أول عرض لي بمسابقة
    Yanlış çıkışı seçip Üçlemeci'yi elimden kaçırmayı riske atamam. Open Subtitles "لا يمكنني المخاطرة باختيار المخرَج الخطأ وتضييع قاتل الثالوث"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus