"seçtiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • إخترت
        
    • اخترتم
        
    • أخترت
        
    • إخترتم
        
    • لقد اخترت
        
    • اخترتما
        
    • اخترتني
        
    • تختارون
        
    • اخترتِ
        
    • اختيارك
        
    • إخترتي
        
    • إخترتَ
        
    • كنت قد اخترت
        
    • تختارين
        
    • أخترتم
        
    Böylece aile işinizi bırakmanızın yanı sıra aile evini de terk etmeyi seçtiniz. Open Subtitles إذن ، إخترت هجران منزل العائلة مع هجران عمل العائلة.
    Dalga geçmek için yanlış aileyi seçtiniz, bayım. Open Subtitles لقد إخترت العائلة الخاطئةُ لتقم بهذا معها يا سيد
    Sizlere basamaklarında tatmin getirecek bir meslek seçtiniz, sonuçta ise, iyi yaşanmış bir hayatı... TED لقد اخترتم نداءً سيأتي على خطوات ليعطيكم الرضى في خلاصته، لحياة عشتموها جيدا.
    Beni iradeniz, mantığınız ve karakterinize rağmen sevdiğinizi söylemeyi seçtiniz. Open Subtitles لقد أخترت أن تخبرنى أنك أحببتنى رغم أرادتك, وتعقلك,وشخصيتك
    Eğer bu doğruysa sen ve keşişlerin neden binlerce yıldır haşereler gibi burada saklanmayı seçtiniz? Open Subtitles إذا هذا صحيح أخبرني, لماذا أنت و الراهبات إخترتم أن تخبئها مثل فيرمينز لألف سنه
    O halde, üyelerinize duyuru yapmak için doğru yeri seçtiniz. Open Subtitles إذن ، لقد اخترت المكان المناسب لتبليغ الأعضاء شكراً لك
    "İnsani bir şekilde" diye adlandırdığım bir yolla boşanmayı seçtiniz. Open Subtitles لقد اخترتما الطلاق فيما أسميه طريقة إنسانية
    Bu iş için neden beni seçtiniz? Open Subtitles لماذا إذن اخترتني لهذه المهنة؟
    Nişan partiniz için neden hayvanat bahçesini seçtiniz? Open Subtitles لماذا تختارون حديقة الحيوان لحفلة الخطوبة ؟
    Ama, İmparatoriçe olması için kimi seçtiniz? Open Subtitles لكن من إخترت كي تكون الإمبراطورة؟
    Memur Barnes'i neden intikamınızın bir parçası olarak seçtiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرنا لماذا إخترت ضابط شرطة "لوس أنجلوس" ، (باركر بارنز) كهدف لإنتقامك؟
    Saygı göstermeksizin, meselelerine burnunuzu sokmayı seçtiniz. Open Subtitles اخترتم أن تتدخلوا في شئونهم من غير احترام
    Günah keçisi olarak, şirkette çalışan birinin oğlunu mu seçtiniz? Open Subtitles انتظري، انتظري اخترتم ابن أحد رجال الشركة لنستغفله؟
    Siz insanlar, iç savaş sırasında yanlış tarafı seçtiniz. Open Subtitles لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية
    Gurur duydum, öğretmenim,... ama yanlış adamı seçtiniz. Open Subtitles أنا مغري سيدي ولكن انا.. ولكنك أخترت الشخص الخطأ
    Eski tanrilarin üzerine yeni bir tanri seçtiniz. Isigin Tanrisi hepimizi gözetsin. Birlikte içelim mi? Open Subtitles ولكنك أخترت إله جديد بلاً من الآلهة القديمة وربما إله النور يحمينا جميعاً، هلا نشرب سوياً
    Hayır, üçünüz benim değerli zamanımda tiyatro oynamayı seçtiniz. Open Subtitles لا , ثلاثتكم إخترتم التمثيل على حساب وقتي الثمين
    Tampon bölgeden geçmek için iyi bir gece seçtiniz. Open Subtitles لقد اخترت ليلة جيّدة لعبور المنقطة الفاصلة.
    Siz gençler dolandırmak için yanlış transseksüel striptizciyi seçtiniz. Open Subtitles لقد اخترتما الراقص المخنث الخاطئ لتلعبا معه
    Neden beni seçtiniz? Open Subtitles لماذا اخترتني أنا؟
    Bu binayı inşa etmek için neden burayı seçtiniz? Open Subtitles اخبريني ، لماذا اخترتِ هذا المكان لتبني فيه ؟
    Üzgünüm; onları bilinçsiz olarak, tam da bu temel yetkinlik için seçtiniz. TED أنا آسف: لقد تمّ اختيارك دون وعي لهذه الأهلية الأساسية بالضبط.
    Niye öğretmen olmayı seçtiniz? Open Subtitles لماذا إخترتي أن تكوني معلّمة؟
    -Ama iş yaş ayrımcılığına geldiğinde, sınır belirlememeyi seçtiniz. Open Subtitles لَكنَّك إخترتَ ليس لحول الشيخوخةِ.
    Senatoda sizleri temsil etmesi için benim önerdiğim kişiyi benim adayımı seçtiniz. Open Subtitles ان كنت قد اخترت مرشح بلدي , والرجل الذي اقترحت أن يكون ممثلي في مجلس شيوخ الدولة
    Çok tehlikeli bir yol seçtiniz, bayan. Open Subtitles انت تختارين طريقا خطرا جدا يا انسة
    Hepiniz bir ev seçtiniz mi? TED هل أخترتم جميعكم بيت؟ سوف أسألكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus