"sefer ben" - Traduction Turc en Arabe

    • المرة أنا
        
    • المره أنا
        
    • المرة سأكون
        
    Hayır, hayır, hayır, bu sefer ben yapamam, millet, kusura bakmayın. Open Subtitles لا, لا, لا لست أنا هذة المرة, أنا آسف يا رفاق
    Bu sefer ben yaparım diye düşündüm, ben ve kaptan. Open Subtitles إعتقد أنى ممكن ان أخذ هذا الدور هذه المرة أنا والكابتن
    Doğrusunu istersen bu sefer ben onu kurtardım. Open Subtitles في الحقيقة هذه المرة أنا أنقذته
    Hayır, Scout. Bu sefer ben kullanacağım. Open Subtitles كلا سكوت هذه المره أنا الذى سوف أقود
    - Olmaz, bu sefer ben seçiyorum. Open Subtitles هذه المره أنا من سيختاره
    Hizmetiniz pahalı olabilir ama en azından bu sefer ben karşımdakine istediğim yalanı söyletebileceğim. Open Subtitles خدماتكِ ربما تكونن مكلفة, لكن على الأقل هذه المرة سأكون الشخص الذي يخبر الفتاة ماذا عليها أن تكذب بشأنه
    Bu sefer ben bunu hepimizin adına yapacağım. Open Subtitles ... هذه المرة أنا سأتولاها بالنيابة عنا جميعاً
    Bu sefer ben beklettim galiba. Open Subtitles .. هذه المرة أنا من تأخرت
    Bu sefer ben yapacağım. Open Subtitles هذه المرة , أنا سأقوم بها
    Bu sefer ben seni uyarıyorum. Eğil. Open Subtitles هذه المرة أنا من يساعدك
    Bu sefer, ben gidiyorum. Open Subtitles هذه المرة أنا من سأذهب عنك
    Bu sefer, ben kazanacağım, aşkım. Open Subtitles هذه المرة أنا سأربح يا حبيبي
    Bu sefer ben geciktim. Open Subtitles هذه المرة أنا التي تأخرت
    Ama bu sefer ben, oyun alanındaki dengeyi sağlamak için orada olacağım. Open Subtitles لكن هذه المرة سأكون هناك , لأعطاء نفس الفرصة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus