"seferliğine" - Traduction Turc en Arabe

    • لمرة
        
    • المرّة
        
    • المره
        
    • لمرّة
        
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine o kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine o kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    Ve belki de hükümet bir seferliğine de olsa kendisinin önünde hareket ediyor. TED لمرة واحدة, ربما, نجد الحكومة بمفردها في المُقَدِّمَةِ.
    O yüzden bu seferliğine bu yaptığını unutacağım. Sana barış için bir hediye getirdim. Open Subtitles انس ما حدث هذه المرّة فحسب ها أنا أقدم عرضٍ للسلام
    Bizi bu seferliğine affedebilir misiniz? Open Subtitles لكن هل تسامحينا هذه المره فقط ؟
    Sadece bir seferliğine! Open Subtitles بربكَ، فقط لمرّة واحدة
    Neden bir seferliğine bana bir erkek gibi davranmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا يمكنك علاج لي وكأنه رجل، لمرة واحدة؟
    Eğer bir seferliğine izin verirseniz çok minnettar kalırım. Open Subtitles فسأقوم بفتحه لمرة واحدة وسأكون ممتنا جدا لذلك
    Merak etme, bir seferliğine. Gelecek hafta gemileri gidiyor. Open Subtitles عزيزي لا تقلق انها لمرة واحدة وسيرحلون الاسبوع القادم
    Ama bir seferliğine bu gücü, size yapılmayan yardımı Ellie'ye yapmak için kullanabilirsiniz. Open Subtitles لكن لمرة واحدة تستطيع أن تختار ما تفعله بتلك السلطة لتفعل لأيلي ما كان يفترض عليك أن يفعل لك
    Bu yüzden bu tek seferliğine geçerli olan teslim olma şartlarını sunmaya geldim ki başınız derde girmesin. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا مع عرضي لمرة واحدة ولن يكرر. إستسلام غير مشروط الآن وسأدعكم تذهبون.
    Ben sadece bir seferliğine, kazanan takımda olmak istiyorum. Open Subtitles أنا فقط وددت أن أكون في فريق الرابحين ولو لمرة واحدة
    Hayatında bir seferliğine sana söyleneni yapar mısın? Open Subtitles لمرة واحدة واحدة في حياتك هلا فعلت فقط ما يطلب منك
    Kutlama için buradayız, sadece bir seferliğine de olsa iyi geçinin. Open Subtitles نحن نحتفل هنا، عليكم أن، تكونوا لطفاء ولو لمرة واحدة
    Yapabileceğin orada oturmak ve bir seferliğine senin için yemek pişirmemize izin vermen. Open Subtitles ما تستطيع فعله , بأمانة , هو أنت تجلس هنا , تضعنا نطبخ ولو لمرة
    Bak, bu seferliğine doğruyu söylemiş olabilirler. Bu onların güvenilir oldukları anlamına gelmiyor. Open Subtitles ربّما قالتا الحقيقة هذه المرّة لكنْ هذا لا يعني أنّهما محطّ ثقة
    Ama bu seferliğine bu paraya ihtiyacım var, tamam mı? Sen ve Tanrı şahidim olsun ki o parayı kibarca isteyeceğim. Open Subtitles هذه المرّة فقط، أحتاج استعادة مالي
    Belki bir seferliğine de olsa telafi etmemin bir yolu vardır. Open Subtitles ربما، كان مبالغاً في الأمر هذه المرّة
    Lütfen, Tanrım... bir seferliğine! Open Subtitles .... من فضلك يا إلهى هذه المره فقط
    Lütfen, Tanrım... bir seferliğine! Open Subtitles .... من فضلك يا إلهى هذه المره فقط
    Bir seferliğine problem çıkmasın. Open Subtitles كن صحيحًا ولو لمرّة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus