"selam tatlım" - Traduction Turc en Arabe

    • مرحباً عزيزتي
        
    • مرحباً عزيزي
        
    • مرحبا عزيزتي
        
    • مرحباً يا عزيزتي
        
    • مرحباً حبيبتي
        
    • مرحباً يا حلوتي
        
    • مرحبا عزيزي
        
    • مرحبًا عزيزي
        
    • مرحبًا يا عزيزتي
        
    • مرحباً يا عزيزي
        
    • أهلاً حبيبي
        
    • أهلاً عزيزتي
        
    • أهلًا عزيزي
        
    • مرحبا حبيبي
        
    • مرحبا يا حبيبتي
        
    Selam tatlım, hiç gerçek bir adam tarafından becerildin mi? Open Subtitles مرحباً عزيزتي هل تمت مضاجعتك من قبل رجل حقيقي سابقاً؟
    Selam, tatlım. Open Subtitles و تؤجرهم إلى المشاهير كخادمين مرحباً عزيزتي
    - Selam. - Selam tatlım, kitap nasıl gidiyor? Open Subtitles مرحباً - مرحباً عزيزي كيف حال الكتاب معك ؟
    Selam, tatlım, dolaptaki leke ne durumda? Daha kurumadı mı? Open Subtitles مرحبا عزيزتي ، هل جفّ الطلاء على الخزائن ؟
    Selam, tatlım. Hayır, bir saate kadar evde olurum. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي لا , سأكون بالبيت خلال ساعة
    Selam tatlım. Biz de yüzmeye gidiyorduk. Open Subtitles مرحباً حبيبتي ، كنا على وشك الذهاب للسباحة.
    Hepsine "Selam tatlım" mı diyorsun? Open Subtitles مهلاً، سترسل عبارة "مرحباً يا حلوتي" لهن جميعاً؟
    Selam, tatlım. Yine minderlerin altında mı saklanıyorsun? Open Subtitles مرحبا عزيزي مختبيء تحت الوسادات مرة أخرى ؟
    Selam tatlım, seni ne kadar sevdiğimi söylemek için aradım. Open Subtitles مرحباً عزيزتي لقد اتصلت فقط لأقول أني أحبكِ
    Selam, tatlım. Brezilya ağda randevunu kaçırmışsın. Open Subtitles مرحباً عزيزتي فاتك التدليك البرازيلي بالشموع
    "Selam tatlım. Open Subtitles مرحباً عزيزتي, أنا على وشك ممارسةُ الجنس مع نورا
    Müthiş gösteriydi. Selam, tatlım! Open Subtitles ــ مسرحية رائعة ــ مرحباً عزيزي
    Selam tatlım, partiye katılmaya mı geldin? Open Subtitles مرحباً عزيزي أتيت لتنظم للحفلة؟
    Dostum, sende biraz kancıklık var, değil mi? Selam tatlım. Güzel, eve gelmişsin. Open Subtitles يارجل انت ساقطة صغيرة اليس كذلك؟ مرحبا عزيزتي جيد انت بالمنزل
    Selam, tatlım. Babanla nasıl zaman geçirdin? Open Subtitles مرحبا عزيزتي كيف كانت الإقامة لدى والدك؟
    Selam, tatlım. Yardım istemene çok sevindim. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي أنا مسرورة لأنك طلبت المساعدة
    Selam tatlım. Tanrım bardaktan boşanırcasına yağıyor. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي, المطر ينهمر بغزارة في الخارج, أليس كذلك؟
    - Selam tatlım, yemeğini yedin mi? Open Subtitles ـ مرحباً حبيبتي. هل تناولت الغداء؟
    Ciddi bir eski sevgili mi yoksa "Selam tatlım" tarzı mı? Open Subtitles هل كانت علاقتكما جدية، أم أنها كعلاقاتك "مرحباً يا حلوتي
    Tamam, görüntüleri ele geçirince katili de buluruz. Selam tatlım. Open Subtitles حسنا,يجب أن نصل الى القطات, ونجلب القاتل مرحبا,عزيزي
    - Selam tatlım. Open Subtitles ـ مرحبًا عزيزي ـ مرحبًا صاح
    - Selam tatlım. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي
    Selam tatlım. Topuklu pabuçlarımla oraya gelip kucağına oturmamı ister misin? Open Subtitles مرحباً يا عزيزي هل تود مشاهتي و أنا امشي بهذه الضفائر في حجرك
    Selam tatlım, umarım kocana iyi davranıyorsundur çünkü senden daha iyisini bulabilirdi. Open Subtitles ؟ أهلاً حبيبي ، أتمنى أنك لطيف مع زوجتك لأنها يمكنها أن تحصل على شخص أفضل منك.
    Selam, tatlım. Nasılsın? Open Subtitles أهلاً عزيزتي ، كيف حالك؟
    Selam tatlım, ben Beth. Open Subtitles أهلًا عزيزي, (باث) تتحدث.
    Hey, maymun adam. Selam tatlım, ne haber? Open Subtitles مرحباً أيها الرجل القرد مرحبا حبيبي كيف حالك يا آنا ؟
    Selam tatlım. Akşam yemeğine ıstakoz aldım. Open Subtitles مرحبا يا حبيبتي أحضرت الكركند على العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus