* Davulların sesini duyuyorum bu akşam * * Ama o sadece sessiz bir şekilde fısıldıyor * Tatlım, Sen gerçekten de düğün günümüz için bu dandik grubu düşünmüyorsun değil mi? | Open Subtitles | افعلها من اجلي هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة |
Bir tanesini hala derinlerde hissedebiliyorum. Ama sanırım artık saklanan ben değilim, O Sen gerçekten de benim babam mısın? | Open Subtitles | ما زلت أشعر بالقليل منها في الداخل ولكني أظن الان انه هو الذي يختبيء مني وليس انا هل أنت حقاً والدي ؟ |
Sen gerçekten de yapimcimisin? | Open Subtitles | هل أنت حقاً رجلٌ في الفن والمسرح؟ |
Sen gerçekten de tanıdığım en iğrenç insanlardan birisin. | Open Subtitles | أنت بالفعل واحد من أقرف الناس الذين قابلتهم0 |
Sen gerçekten de olayı aşmışsın. | Open Subtitles | أنت بالفعل متحمس |
Sen gerçekten de tam bir aptalsın. | Open Subtitles | أنتَ فعلاً أحمق |
Sen gerçekten de eskiden bir dağcı mıydın? | Open Subtitles | كَانتْ أنت حقاً متسلق جبال؟ |
Sen gerçekten de kusursuzsun Cha - Cha. | Open Subtitles | أنت حقاً خالٍ من العيوب |
Biliyor musun, Sen gerçekten de aptalsın. Burasının Londra olduğu gün gibi ortada, çünkü bu Londra Sergisi. | Open Subtitles | إذن أنت حقاً غبي في أي مكان آخر يقام معرض لندن عدى (لندن) |
Sen gerçekten de öldün, değil mi? | Open Subtitles | أنت حقاً ميت، ألست كذلك؟ |
Sen gerçekten de o gizli operasyon biriminin Catherine'in gitmesine izin vereceğini düşünecek kadar saf mısın? | Open Subtitles | أنت حقاً في غاية السذاجة لتتصور أن تلك المنظمة السوداء ستدع (كاثرين) وشأنها |
Chouji. Sen gerçekten de en iyisin. | Open Subtitles | تشويجي ...أنت حقاً |
Sen gerçekten de kamyonetlerle kafayı bozmuşsun. | Open Subtitles | -إذاً , أنت حقاً تحب الشاحنات |
Sen gerçekten de ediyorsun lanet herif. | Open Subtitles | أنت حقاً ذكيّ |
Johnny, Sen gerçekten de kuvvetlisin. | Open Subtitles | (جوني)، أنت حقاً السيد (عضلة) |
Sen gerçekten de Kinko'da fahişelikten anlıyorsun. | Open Subtitles | مكتب طباعة وشحن* أنت بالفعل جعلتي (كينكو) كلمة بذيئة. |
Sen gerçekten de tam bir kadınsın. | Open Subtitles | أنت بالفعل إمراة |