"sen hariç" - Traduction Turc en Arabe

    • إلا أنت
        
    • عداك أنت
        
    • ما عداك
        
    • عدا أنت
        
    • سواك
        
    • ماعداك
        
    • عدا انت
        
    • سواكِ
        
    • بإستثنائك أنت
        
    • عداك انت
        
    • عداكِ أنتِ
        
    • ماعدا أنت
        
    • فيما عداك
        
    • فيما عداكَ
        
    • عدا أنتِ
        
    Sürünüyor ve kimseden de yardım istemiyor, belki Sen hariç. Open Subtitles وهي لا تريد مساعدة من أي شخص، إلا أنت ربّما
    Tüm dünya bunu biliyor, Sen hariç. Bana öyle geliyor. Open Subtitles العالم كله يعلم ذلك الجميع أعتقد إلا أنت
    Aslında, Sen hariç, yemeğe gelen herkes Vanity Fair dergisinde çıktı. Open Subtitles طبعاً، كل المدعوين هذه الليلة من الطبقة الرفيعة، عداك أنت.
    Haberler sana ulaşmadı mı, Pete? Oral sekste indirim yapacağız, Sen hariç herkese. Open Subtitles ألم تسمع ما قلت هذا الشيء يفيد الجميع ما عداك
    Hepimizin var, Sen hariç! Open Subtitles كلنا مسموح لنا بالتواجد هنا الجميع ما عدا أنت
    Matt, her gün insanlara yardım ediyorum ama bugüne kadar Sen hariç kimse bana yardım etmemişti. Open Subtitles أساعد الناس يومياً، وأحداً لم يساعدني سواك
    Sen hariç herkes o adamın üçkâğıtçı olduğunu biliyordu. Open Subtitles .الجميع كان يعرف ذلك الرجل محتالاً ماعداك
    Hiç birimiz sonsuza kadar yaşayamayız belki Sen hariç. Open Subtitles حسنا ,لا احد منا يمكنه ان يعيش للابد ما عدا انت
    Sen hariç, sen ve Cooper'ın arasına hiç bir şey giremez. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يأتي بينكِ أنت وكوبر إلا أنت
    Mulder, kendimi Sen hariç hiç kimse için riske atmam. Open Subtitles " مولدر " مولدر " ، أنا لم أضع نفسى على المحك أبدا بسبب شخص إلا أنت
    Maden tükeniyor! Sen hariç herkes bunun farkında! Open Subtitles المنجم ينضب والجميع يعرف ذلك إلا أنت
    Bu kadar. Herkes dışarı! Sen hariç. Open Subtitles طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار
    Kızım ve Sen hariç bu dünyada başka kimsem yok. Open Subtitles ،ما عداك أنت وابنتي .فأنا لا أملك أحداً في هذا العالم
    Sen hariç orası ile ilgili her şeyden nefret ederdim. Open Subtitles كنت أكره كل شئ يتعلق بذلك المكان عداك أنت
    Sen hariç herkes bitirdi, dostum. Devam edelim. Open Subtitles الكل انتهى من العشاء ما عداك يا فتى لنكمل
    Sen hariç herkes bitirdi, dostum. Devam edelim. Open Subtitles الكل انتهى من العشاء ما عداك يا فتى لنكمل
    Görünüşe göre bugün herkes saçmalıyor, Sen hariç. Open Subtitles يبدو أن الجميع مليء بالهراء في هذه الأيام، ما عدا أنت
    Beni sevmeyen tek bir insan bile gelmiyor aklıma. Sen hariç. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر، لا يخطر ببالي أي شخص لا يحبني سواك
    - İstediğime istediğimi satarım Sen hariç. Open Subtitles أيّ شئ أبيعه إلى أي شخص ماعداك
    Geçen haftadan beri, Sen hariç benden nefret ediyor gibi. Open Subtitles منذ الاسبوع الماضي , يبدو لي ان الجميع قرر ان يكرهني ما عدا انت
    Bu söylediklerine mantık çerçevesinde bakacak olursak böyle bir evren yok, Sen hariç. Open Subtitles لا يوجد مكان... يكون فيه هذا الأمر منطقيًا لأي أحد سواكِ
    tamam, hepimizin yorgun ve perisan olduğunu biliyorum... Sen hariç. Open Subtitles حسنٌ، أعلم أننا جميعاً بغاية التعب والإرهاق بإستثنائك أنت.
    Sen hariç herkes bitirdi ahbap. Open Subtitles الجميع انتهى عداك انت
    Herkes beni gerçekte olduğum gibi görüyor, Sen hariç... niye? Open Subtitles جميع الآخرين يروني على حقيقتي عداكِ أنتِ...
    Sen hariç Tereza. Open Subtitles ماعدا أنت يا تريزا
    Sen hariç tabii baba. Open Subtitles فيما عداك يا أبي بالطبع.
    Bana, Cuddy'e ve Wilson'a Sen hariç herkese gitti. Open Subtitles الجميع فيما عداكَ
    Sen hariç, tatlım. Open Subtitles عدا أنتِ يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus