"sence neden" - Traduction Turc en Arabe

    • لماذا برأيك
        
    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • لماذا بإعتقادك
        
    • لماذا تظن
        
    • ماذا تعتقدين
        
    • لماذا تظنين
        
    • لمَ برأيك
        
    • لمَ بظنّك
        
    • لما برأيك
        
    • لماذا برأيكِ
        
    • السبب برأيك
        
    • لماذا فى رأيك
        
    • لماذا في رأيك
        
    • لماذا تظني
        
    Sence neden tamamı bayanlardan oluşan bir grubun finallere kalması bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles الآن لماذا برأيك تتطلب منهم كل هذا الوقت لفريق من الفتيات ليشقو طريقهم لاعلى حد من جائزة الغناء الصوتي؟
    Peki Sence neden kaçmanı istiyorlar? Open Subtitles لماذا برأيك يريدونك أن تستمر ؟
    Hepsine gitti. Sence neden santral memurunu arıyordu ki? Open Subtitles لقد رات الجميع,لماذا تعتقد برايك انها استدعت موظفة الخدمات؟
    Radchenko füzelerini dolduruyor. Sence neden bunu yapıyor? Open Subtitles راديشنكو يزود صواريخه بالوقود لماذا تعتقد أنه يفعل ذلك ؟
    Peki, öteki tablo, Sence neden özellikle onu seçti? Open Subtitles إذن ، اللوحة الأخرى .. لماذا تعتقدين أنه أختار تلك اللوحة بالتحديد ؟
    Sence neden lisede son sınıf olmana rağmen bu okul seni hala kabul ediyor? Open Subtitles لماذا بإعتقادك المدرسة لا تزال تقبل بك على الرغم من أنها سنتك الأخيرة في المدرسة الثانوية؟
    Sence neden Bay Timberlake Batı Yakasında yemek yemeyi tercih ediyor? Open Subtitles لماذا تظن أن السّيد تمبرلك سيختار تناول العشاء في الطرف الغربي؟
    Sence neden bu kadar küçüğüm? Open Subtitles ماذا تعتقدين السبب بكوني صغيرٌ جداً
    Sence neden onu kasada tutuyorlar? Open Subtitles لماذا برأيك يضعونه في الخزانة؟
    Sence neden böyle birşey göndermiştir? Open Subtitles لماذا برأيك أرسل شيئا مثل هذا؟
    Sence neden Tanrı ikimizi her gün bir araya getiriyor? Open Subtitles لماذا برأيك وضعنا الرب بجوار بعضنا؟
    Söyle, Sence neden bizim evlilik yürümedi de, bu yürüsün? Open Subtitles ولكن فقط قل لي لماذا تعتقد أن هذا الزواج يمكن أن يستمر وزواجنا لم يكن كذلك
    Neden karşımdan defolmuyorsun? Senin işin herkese zarar vermek! Sence neden bu çevreye yapılan baskıyı kimse umursamıyor? Open Subtitles لماذا تعتقد أنهم لا يهتمون أن أحداً يهاجم هذا الحي
    Sence neden bu hapları aldı? Open Subtitles لماذا تعتقد انها قد تناولت كل هذه الحبوب؟
    Sence neden özellikle diğer tabloyu seçmiş olabilir? Open Subtitles إذن ، اللوحة الأخرى .. لماذا تعتقدين أنه أختار تلك اللوحة بالتحديد ؟
    Peki, Sence neden bu hale geldin? Open Subtitles حسنا , لماذا تعتقدين أنك في هذه الموقف ؟
    Sence neden uyurgezer? Open Subtitles لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟
    Peki o zaman Sence neden cumhuriyetçi aday bu öğleden sonra evimize geliyor? Open Subtitles لماذا تظن إذاً أن المرشح الجمهوري للرئاسة قادم إلى منزلنا هذا المساء؟
    Sence neden? Seninle dün mü tanıştım? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنا قابلتك بالأمس ؟
    Sence neden sadece bizim masada ekmek var? Open Subtitles لماذا تظنين أننا الوحيدون الذين لدينا خبزاً ؟
    Sence neden yeni başkanımızın merhum oğlu operasyon boyunca... diğer komutanlardan daha fazla adam kaybetti mi? Open Subtitles لمَ برأيك خسر ابن رئيستنا الجديدة عددا كبيرا من الرجال أكثر من أيّ قائد آخر؟
    Sence neden 10 Mayıs 1994 döngüsünde sıkışıp kaldık? Open Subtitles لمَ بظنّك نحن عالقين في حلقة تكراريّة ليوم 10 مايو من عام 1994
    Sence neden tüm bu zaman çok sinirliydi? Open Subtitles لما برأيك كان غاضباً كل تلك الفترة؟
    Sence neden? Open Subtitles لماذا برأيكِ ؟
    Sence neden? Open Subtitles لماذا فى رأيك ؟
    Söyle bakalım, Sence neden buraya kurmuşlar. Open Subtitles أخبرني ، لماذا في رأيك بنوها هنا؟
    Hanna, Sence neden, hademe, küçük kızın yalancı olmadığını bilen tek kişi olabilir? Open Subtitles هانا,لماذا تظني أن البواب بالمسرحيه هو الوحيد الذي يعرف أن تلك الفتاه الصغيره ليست كاذبه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus