"senden değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس منك
        
    • ليس أنتِ
        
    • آنا لا آتحدث عن ذلك
        
    • وليس أنت
        
    • وليس منك
        
    • ليس منكِ
        
    Neden, Josaphat, patlamayı Senden değil oğlumdan öğreniyorum! Open Subtitles لماذا أعلم عن هذا الإنفجار من ابني يا جوزافت و ليس منك أنت ؟
    Bunu diğerlerinden beklerdim, Senden değil. Open Subtitles لقد كنت اتوقع هذا من بقيتهم سيد بروجندي, و لكن ليس منك
    Bir bebeğim olacağına inanamıyorum. Üstelik Senden değil. Open Subtitles لا يمكنني تصديق فكرة أنه سيكون لي ولد ليس منك
    Kişisel olarak Senden değil aslında. Bu daha ziyade yasal bir mesele. Open Subtitles حسناً، كلا، ليس أنتِ شخصياً إنها مسألة قانونية أكثر
    İnsanlar benden bilecek Senden değil. Open Subtitles الناس سوف ينتقدونني أنا وليس أنت.
    Hapisteyken tek düşündüğüm intikamdı Senden değil ama intikam alma düşüncesine saplanmıştım. Open Subtitles عندما كنت في السجن، فكرت فقط في الأنتقام ...ليس منك لكنني كنت مهووسة بأفكار الأنتقام
    Elbette, istiyorum... ama Senden değil! Open Subtitles ,في الحقيقة أريدها لكن ليس منك
    Senden değil, Kendall. Hizmetçi? Open Subtitles ليس منك يا كندال لكن يا مدبّرة المنزل
    - Babandan emir alırım, Senden değil. Open Subtitles أنا أتلقى الأوامر من والدك , و ليس منك
    Bunu onlardan beklerdim, Senden değil. Open Subtitles أتوقع هذا الكلام منهم و ليس منك
    O bunun için payına düşeni çekicek, fakat Senden değil. Open Subtitles سيأخذ عقابه على هذا, لكن ليس منك.
    Bunu onlardan beklerdim, Senden değil. Open Subtitles توقعت هذا من هؤلاء الرجال لكن ليس منك
    - Ben Direktörden emir alırım, Senden değil. Open Subtitles أنا أتلقى الأوامر من المدير ليس منك
    Bu şekilde değil. Senden değil. Open Subtitles ليس هكذا ليس منك
    Ama Senden değil. Open Subtitles لكن ليس منك أنت
    Senden değil. Open Subtitles .لا, لا, لا, ليس منك
    Ama tüm yaşadığımızdan geriye kalan yalnızca birkaç buluşma, çılgınca seks ve de "bir ilişkiye hazır değilim şu an, bu benden kaynaklanıyor Senden değil" mesajı. Open Subtitles و "أنا لست مستعد من أجل علاقة الآن إنها بشأنى و ليس أنتِ"
    Kutulara "adam" ve "kadın" yazmasının sebebi de artık sadece Senden değil benden de haberdar olması. Open Subtitles لهذا هنالك صناديق "هو" و "هي" إنه متيقظٌ لي الآن، ليس أنتِ فقط.
    Pardon, içkidendi,Senden değil. Bunu yiyecek misin? Open Subtitles وليس أنت هل ستأكلين هذا؟
    Bunu neden Senden değil de ondan öğrendiğimi bilmek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أعرف لماذا عرفت هذا منها وليس منك.
    Başına gelenleri duydum. Ama Senden değil. Open Subtitles قد سمعت ما حدث له لكن ليس منكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus