"seni her zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • كُلَّ مَرَّةٍ أَراك
        
    • دائماً أحبك
        
    • بك دائماً
        
    • بك دوماً
        
    • أنني لطالما
        
    • لتعيش هكذا
        
    • بك دائما
        
    • دائما لك
        
    • دائماً سأكن لك
        
    • دائماً يا
        
    • سأتذكرك دائماً
        
    Şunu bilmeni istiyorum Aang, Seni her zaman sevdim tıpkı bir kardeş gibi. Open Subtitles لقد أردتك أن تعرف يا آنج اني دائماً أحبك كأخ لي
    'Seni her zaman çağırabilirim' 'bana yardım etmen için' Open Subtitles يمكنني الاتصال بك دائماً طلباً للمساعدة
    - Seni her zaman kolladım, Fredo. Open Subtitles لقد اهتتمت بك دوماً يلا فريدو - اهتممت بى ! ؟ -
    Tekrar karşılaşmayacağız ama şunu bilmeni isterim ki Seni her zaman bir dost olarak gördüm. Open Subtitles إن لم نلتق ثانية أريدك أن تعرف أنني لطالما اعتبرتك صديقاً
    Eğer rahat durmayacaksan... Seni her zaman yurtdışına gönderebilirim Open Subtitles اذا لم تكن لديك الثقه لتعيش هكذا استطيع ان ارسلك الى الخارج
    - Kendim ve BlueBell'deki kadınların çoğu adına söylüyorum... Seni her zaman olduğu gibi karşılayacağız. Open Subtitles واظنني اتكلم بالنيابة عن غالبية نساء بلوبيل عندما اقول , اننا سنرحب بك دائما كالعادة
    Geminin insanları, Seni her zaman gerçekte olduğun gibi kabul edecekler mi sence? Open Subtitles كنت تعتقد أن الطاقم البشري من هذه السفينة سوف تقبل دائما لك ما كنت حقا؟
    "Yürümesine imkan yok ama Seni her zaman seveceğim." Open Subtitles لا يمكن لعلاقتنا أن تنجح، لكنني دائماً سأكن لك مشاعر الحب
    Çünkü Seni her zaman kolluyorum. Seni asla bırakmam, hep seni kollarım. Open Subtitles لأنّي أدعمك دائماً يا رجل لا أخذلك أبداً، لطالما دافعت عنك
    Ama Seni her zaman bizi yavaşlatan ve çok söylenen biri olarak hatırlayacağım. Open Subtitles و لكنني سأتذكرك دائماً كشخص يؤخرناً و يتذمر كثيراً
    Seni her zaman seveceğim. Ömrümün sonuna kadar ve ondan sonra da. Open Subtitles وسأظل دائماً أحبك حتى آخر أيامي وما بعد ذلك
    Kaybetmeyeceksin. Seni her zaman seveceğim. Open Subtitles لاتقلق سأظل دائماً أحبك
    Sadece Seni her zaman düşündüğümü bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني كنت أفكر بك دائماً
    Sevgili Tricia, Seni her zaman hayal ediyorum. Open Subtitles تريسا) العزيزة، أفكر بك دائماً) إبتسامتك، ضحكتك
    Seni her zaman sevdiğimi bilirsin 2002 Spokane Güzeli. Open Subtitles أعجبت بك دوماً ملكة جمال سبوكان 2002
    - Seni her zaman kolladım, Fredo. - Beni kolladın mı? Open Subtitles لقد اهتتمت بك دوماً يلا فريدو - اهتممت بى !
    Biliyorsun Seni her zaman oğlum gibi görmüşümdür. Open Subtitles تعرف أنني لطالما اعتبرتك ابناً لي
    Elaine sadece bilmeni isterim ki Seni her zaman kızım gibi gördüm ve geçen hafta olan biten her şey bunların seni incitmesini hiç istemedim. Open Subtitles تعلمين (ايلين) أنا أريدك أن تعرفي فقط أنني لطالما فكرت بك كابنة لي وكل ما قد حدث في الأسبوع المنصرم
    Eğer rahat durmayacaksan... Seni her zaman yurtdışına gönderebilirim Open Subtitles اذا لم تكن لديك الثقه لتعيش هكذا استطيع ان ارسلك الى الخارج
    Seni her zaman sevdim. Open Subtitles انا كنت معجب بك دائما
    Peri Seni her zaman koruyacaktır. Open Subtitles جنية ستحمي دائما لك.
    "En yakın arkadaşınla yattığım için özür dilerim..." ...ama Seni her zaman seveceğim." Open Subtitles أعتذر لأني نمتُ مع أعز أصدقائك لكنني دائماً سأكن لك مشاعر الحب
    Seni her zaman sevdim Murray. Open Subtitles لقد أحببتك دائماً يا مياري
    Seni her zaman dizleri üzerindeki kız olarak hatırlayacağım. Open Subtitles سأتذكرك دائماً على أنك الفتاة الراكعة على ركبتيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus