"seninle ilgili değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس عنك
        
    • لا يتعلق بك
        
    • ليس بشأنك
        
    • لا يتعلق بكِ
        
    • لا يتمحور حولك
        
    • لا يخصك
        
    • لا ينطبق عليك
        
    • ليست عنك
        
    • ليست عنكِ
        
    • ليست متعلق بك
        
    • ليس بشأنكِ
        
    • يتعلق بك يا
        
    • غير متعلقٌ بكِ
        
    Kendini pohpohlama bu seninle ilgili değil. - Onun ilgilendiği benim. Open Subtitles توقف عن مجاملة نفسك ، هذا الأمر ليس عنك إنها مهتمة بيَ فحسب
    Kusura bakma ama Sheldon, bu konu seninle ilgili değil. Open Subtitles حسنا, آسفة يا شيلدون و لكن الأمر لا يتعلق بك
    Leo, bırakın cesaret yok. Bu sadece seninle ilgili değil. Open Subtitles ليو ، لا تتجرأ على الرحيل هذا ليس بشأنك فقط
    İnsanlar bunun için izliyor. Gerçekte seninle ilgili değil. Open Subtitles لهذا السبب الناس يشاهدونه إنه لا يتعلق بكِ حقاً
    - Olanlar hep seninle ilgili değil. Open Subtitles العالم لا يتمحور حولك دومًا !
    Bu sadece seninle ilgili değil.Kozmik kanalından aldığın herneyse sedece seninle ilgili değil. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    Dediğim gibi, bu seninle ilgili değil. Open Subtitles مثل ما قلت , هذا لا ينطبق عليك
    Şiir seninle ilgili değil. Open Subtitles القصيدة ليست عنك.
    Ama yinede şarkı seninle ilgili değil. Open Subtitles لكن لا تزال الأغنية ليست عنكِ.
    Her şey seninle ilgili değil, düşünecek pek çok şeyim var. Open Subtitles الأمر ليست متعلق بك لدي الكثير لكي أفكر فيه
    Olay yalnızca seninle ilgili değil Patty. Ben de buranın bir ortağıyım. Ben de zarar görebilirim. Open Subtitles هذا الأمر ليس بشأنكِ أنتِ يا (باتي)، إني شريك هنا، إني عرضة للخطر أيضاً!
    Bana güvendiğini biliyorum Anakin ve bunun için minnettarım fakat bu seninle ilgili değil. Open Subtitles اعلم انك تثق بي , اناكين , وانا ممتنه لهذا الامر لكن هذا ليس عنك
    Ama bu seninle ilgili değil, öyle değil mi? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟
    Benim başıma bela açmanızı istemem. seninle ilgili değil. Open Subtitles لا أستطيع ان تجعلوني أخطأ مرة أخرى انهُ ليس عنك !
    Ama bu sadece seninle ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لكن الأمـر لا يتعلق بك أنت فحسب , أليس كذلك ؟
    Öyle olduğunu biliyorum ama seninle ilgili değil tamam mı? Open Subtitles أعلم أنه كذلك , لكن الأمر لا يتعلق بك , حسناً ؟
    Gerçekten öyleyim ama saygısızlık olarak algılama, bu Patty ve seninle ilgili değil. Open Subtitles أنا آسف بالفعل رغم احترامي الشديد لك، لكنَّ الأمر لا يتعلق بك أنت و "باتي"
    Seni bilgilendirmekten, nefret ediyorum, beyinli çocuk, Bu seninle ilgili değil, Benimle ilgili. Open Subtitles أكره أن أخبرك، أيّها العبقري، الأمر ليس بشأنك بل بشأني.
    Bu Jane ve seninle ilgili değil. Bak. Gördün mü? Open Subtitles هذا ليس بشأنك انت و جاين انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟
    - Ne üzüldün? seninle ilgili değil. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بكِ
    Bak bu seninle ilgili değil! Babamın peşindeyiz biz! Open Subtitles أنظر الأمر لا يخصك أننا نريد أبي
    Evet, bu seninle ilgili değil Sammy, ama... bazı çalışanların monitörlerinde garip renkler... kullandığını farkettim Open Subtitles نعم , هذا لا ينطبق عليك سامي , لكن... لقد لاحظت أن بعض الموظفين يجلسون أمام شاشات كمبيوتراتهم... لجميع أنواع الالوان الأرجوانية المجنونة, نقاط بولك...
    Bu savaş seninle ilgili değil. Open Subtitles هذه الحرب ليست عنك
    Bu şarkı seninle ilgili değil. Open Subtitles هذه الأغنية ليست عنكِ.
    Her şey seninle ilgili değil, düşünecek pek çok şeyim var. Open Subtitles الأمر ليست متعلق بك لدي الكثير لكي أفكر فيه
    Bu seninle ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس بشأنكِ
    Bu seninle ilgili değil, Ethan. Bu kız her kimse, onun hayatını da mahvedeceksin. Open Subtitles هذا لا يتعلق بك يا (إيثان) و أياً تكن هذه الفتاة
    Bu seninle ilgili değil; Open Subtitles هذا غير متعلقٌ بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus