"sergeyev" - Traduction Turc en Arabe

    • سيريجيف
        
    • سيرجيف
        
    Bay Sergeyev'e ait, 28:136:254:2001 kadastro numaralı ...ve içeriğinde bir yerleşim birimi motorlu araç hangarı... tamir garajı ve sera bulunan yarım dönüm arazinin haczine başvuruldu. Open Subtitles يأمر بمصادرة جزء من أرض السيد (سيريجيف) و المقدر مساحته ب 0.66 فدان الرقم المساحي هو 28: 136:
    Bay Sergeyev, Zagorye Bölge Mahkemesi'ne davanın düşmesi için dilekçe vermiştir. Open Subtitles قدم السيد (سيريجيف) إلتماسا لمحكمة منطقة (زاغوري) لإلغاء القرار.
    Temyiz süreci devam ederken, Bay Sergeyev Mahkeme'ye kararın iptali için ayak diretmiştir. Open Subtitles وخلال المحاكمة، أصر السيد (سيريجيف) على أن قرارات المحكمة منقوصة.
    Bay Sergeyev bir yıl önceden hacizden haberdar edilmemiş ki bu süre içinde mülke yatırımlarda bulunmuş. Open Subtitles السيد (سيريجيف) لم يخطر بمصادرة جزء من أرضه قبل سنة من ذلك لذلك هو مديون بسبب النفقات التي تكبدها لتطوير ملكيته.
    Sonra, Bay Sergeyev, Pribrezhny Şehir Mahkemesi'nde davayı temyize taşımıştır. Open Subtitles عندها قدم السيد (سيرجيف) إلتماسا لمحكمة البلدة لطلب الإستئناف في الحكم.
    Bay Sergeyev'in isteği vasıtasıyla, Alliance şirketi... arazinin haciz edilerek tarımsal olarak verimsizleştirmesine.. Open Subtitles وبناء على طلب السيد (سيريجيف) قدمت شركة "ألاينس" المحدودة تقييما للخسائر في الإنتاج الزراعي
    Mahkeme, Bay Sergeyev'in uyarılmadığına yönelik iddialarından şüphe duymaktadır. Open Subtitles المحكمة تشكك في إدعاءات السيد (سيريجيف) بأنه لم يستلم أي إخطار بالمصادرة.
    Bay Sergeyev'in Zagorye Bölge Mahkemesi'nin kararını geri alması için yaptığı başvuruyu reddetmiştir. Open Subtitles السيد (سيريجيف) من تقديم عريضة إلغاء لحكم محكمة منطقة (زاقوري)
    Karar hükmünü koruyup Bay Sergeyev'in temyizi reddedilmiştir. Open Subtitles ذلك الحكم تم تأييده و تم رفض إستئناف السيد (سيريجيف)
    Hakem heyeti Bay Tarasova'nn başkanlığında, Bay Sergeyev'in talebi üzerine... 06-18 nolu dava kararının temyizi incelenmiştir. Open Subtitles قائمة القضاة، برئاسة السيدة (تاراسوفا) ، راجعوا عريضة السيد (سيريجيف) للطعن في حكم القضية رقم 6-18
    Bay Sergeyev'in huzurunda, mahkeme kararlaştırmıştır ki: Open Subtitles في حضور السيد (سيريجيف) قررت المحكمةماهو آتي:
    Öncesinde mahkumiyeti olmayan, Bay Sergeyev, 105. suç yasasına göre mahkum edilmiştir. Open Subtitles السيد (سيريجيف) ليست عليه قضايا سابقة مدانا طبقا للمادة رقم 105 في القانون الجنائي
    Bay Sergeyev karısı planlayarak öldürmekten mahkum edilmiştir. Open Subtitles السيد (سيريجيف) مدانا بالقتل العمد لزوجته.
    Bay Sergeyev davada suçluluğunun kanıtlanmadığını iddaa ediyor. Open Subtitles السيد (سيريجيف) يدعي بأنه لم تثبت إدانته.
    Bay Sergeyev ilk kararın usuli düzenlemeleri ihlal ettiğini .bu sebeple mülkün haczine ilişkin karara itiraz ettiğini belirtmiştir. Open Subtitles السيد (سيريجيف) قال بأن الحكم الأولي فيه انتهاك للإجراءات و القوانين لذلك فإن النزاعات على نتيجة الحكم بمصادرة جزء من الأرض قانونية.
    Temyiz detaylıca incelenirken, Pribrezhny Şehir Mahkemesi Bay Sergeyev'in Sivil Uygulama Yasası'nın 330. fıkrası uyarınca kurduğu temellendirmeyi başarısız bulmuştur. Open Subtitles بعد مناقشة طلب الإستئناف الذي قدمه السيد (سيريجيف) ، قررت إمارة البلدة بأن السيد (سيريجيف) فشل في نقض قرار المحكمة عملا بالمادة رقم 330 من قانون الإجراءات المدنية
    Hayır, Bay Sergeyev mağdur. Open Subtitles لا، السيد (سيريجيف) هو الضحية.
    Bay Sergeyev suçu üstlenmeyi reddetmiştir. Open Subtitles السيد (سيريجيف) رفض الاعتراف بالجريمة
    Ve sırada Rezident var General Sergeyev'in onayıyla. Open Subtitles و(الزعيم) هو التالي بمباركة اللواء (سيرجيف)
    - General Sergeyev'den. Open Subtitles "من الجنرال "سيرجيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus