"sergide" - Traduction Turc en Arabe

    • المعرض
        
    • للمعرض
        
    • في معرض
        
    Hem üzerimdekini hem de New York Sanat Kitapları Merkezi'ndeki sergide teşhir edileni. TED واحد أرتديه وآخر في المعرض بمركز فنون الكتاب في نيويورك
    Amerika ve Rusya arasında hâlâ bir üstünlük sağlama çabası vardı, bu sergide de izlerini görebiliyordunuz. TED كانت هناك بعض المنافسة الجارية بين الأمريكيين والروس وقد أتوا ببعضها إلى المعرض.
    Bu sergide önemli olan bu diyalog için beni rolüme bir idareci olarak, bir katalizör olarak bağlama şekliydi. TED ما المهم من هذا المعرض هو الطريقة التي حفزتني في عملي بصفتي كمنسقة ، كحافز لهذا الحوار
    Değil. Bu sergide değeri 50,000'in altında bir tablo yoktur. Open Subtitles على الإطلاق لا توجد لوحة في المعرض كله سعرها يقل عن 50 ألفاَ
    Pazartesi günü ayrılıyorum ve sergide Londra'ya döneceğim. Open Subtitles سأغادر يوم الإثنين، وسأعود إلى لندن للمعرض القادم
    Bunlar akım pencereleri, tüm pencereleri, modern versiyonlu boyalı camlar ile Soho`da, Londra`da bir sergide değiştirdik. TED هذه النوافذ، حيث استبدلنا كل النوافذ في معرض بلندن، في حي سوهو، بهذا الإصدار الحديث من الزجاج الملون.
    sergide gösterime girecek parçaların başına beni görevlendirdi. Open Subtitles جعلتني مسئولة عن المواد الموجودة في المعرض
    Seni sergide gördüğümde diğer tarafta çok güzel dudakların olduğunu fark ettim. Open Subtitles تعرفين حين رأيتك في المعرض لاحظت أن لديك شفتين جميلتين
    İkinizin eserlerinin de sergide olması seni nasıl daha iyi bir anne yapar anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أرى كيف عدم وجود أيكم في المعرض يجعلك أم أفضل.
    Dünyadaki müzelerden bazıları en değerli kültürel eserlerini bu sergide sergilenmesi için ödünç verdi. Open Subtitles شراكة بين متاحف العالم منحت بعض من القطع الأثرية الثمينة، ليتم عرضها في هذا المعرض فقط
    Yarın özel bir sergide gösterilecek iki milyon değerinde elmas taşıyorlar. Open Subtitles 2 مليون دولار في ماسه نادرة اه، ليتم عرضها في الجناح الخاص المعرض غدا.
    Ve sergide ilerledikçe iyileşme sürecinden bahseden kısma geldiğinizde insanları direkt olarak enkazın tepesine kadar kazarak gelmiş insanların tecrübeleriyle yüzleştiriyoruz. TED وأنت تذهب في اتجاه المعرض عندما يتحدثون حول المعافاة، وفي الواقع جسَمنا مباشرة هذه اللحظات في كمية من الحديد الملتوية من تجارب الناس والذين قاموا حرفيا بحفر تجربتهم في أعلى هذه الكومة في حد ذاتها.
    sergide bile, nanoteknoloji fikri ve nano ölçeklerden, gerçekten çok fazla miktarda verinin işlemesine kadar gidiliyor -- evrenin ve dünyanin haritalandırılması ve etiketlendirilmesi. TED وهكذا، وحتى في المعرض من فكرة تكنولوجيا النانو و مقاييس النانو وبدلا من معالجة كمية كبيرة من المعلومات رسم الخرائط ووضع العلامات على الكون و العالم
    Bilmiyorum. Seninle sergide yüz yüze geldiğimden beri, Open Subtitles لا أعرف،منذ أن قابلتك صدفة في المعرض..
    Silahların üretimine harcanan paranın geri kazanılması için sergide, onları savaş isteyen devletlere satacaklar. Open Subtitles لقد إستثمروا كل تلك الأموال في هذه المعدات و الآن عليهم أن يستردوا أموالهم الزعماء العسكريين من كافة الأمم سيكونون متواجدون في المعرض فرصة ذهبية لجني الأموال الطائلة من مبيعات الأسلحة للجيوش
    Ve sonra, eve gitim ve fark ettim ki... küpeyi sergide unuttum, onu kulağıma geri takacağıma söz verdiğim halde. Open Subtitles في تلك الليلة ذهبت للبيت وأدركت... بأني نسيت القرط في المعرض مع أني أكاد أقسم بأني وضعته على أذني
    sergide bile bunu görüyorum. Nedir? Open Subtitles أشاهد هذا دائماً، حتى في المعرض ماهذا؟
    Yerel bir sergide 10 çalışma olacağını sanmıyorum. Open Subtitles أشك بأنها كانت عشر لوحات في ذلك المعرض
    Vay canına, bu sergide herkesin içmesine şaşmamalı. Open Subtitles لن أستغرب لو شرب الكحول أثناء المعرض
    Neden sergide değilsin? Open Subtitles لمَ لمْ تذهب للمعرض المفتوح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus