Hem üzerimdekini hem de New York Sanat Kitapları Merkezi'ndeki sergide teşhir edileni. | TED | واحد أرتديه وآخر في المعرض بمركز فنون الكتاب في نيويورك |
Amerika ve Rusya arasında hâlâ bir üstünlük sağlama çabası vardı, bu sergide de izlerini görebiliyordunuz. | TED | كانت هناك بعض المنافسة الجارية بين الأمريكيين والروس وقد أتوا ببعضها إلى المعرض. |
Bu sergide önemli olan bu diyalog için beni rolüme bir idareci olarak, bir katalizör olarak bağlama şekliydi. | TED | ما المهم من هذا المعرض هو الطريقة التي حفزتني في عملي بصفتي كمنسقة ، كحافز لهذا الحوار |
Değil. Bu sergide değeri 50,000'in altında bir tablo yoktur. | Open Subtitles | على الإطلاق لا توجد لوحة في المعرض كله سعرها يقل عن 50 ألفاَ |
Pazartesi günü ayrılıyorum ve sergide Londra'ya döneceğim. | Open Subtitles | سأغادر يوم الإثنين، وسأعود إلى لندن للمعرض القادم |
Bunlar akım pencereleri, tüm pencereleri, modern versiyonlu boyalı camlar ile Soho`da, Londra`da bir sergide değiştirdik. | TED | هذه النوافذ، حيث استبدلنا كل النوافذ في معرض بلندن، في حي سوهو، بهذا الإصدار الحديث من الزجاج الملون. |
sergide gösterime girecek parçaların başına beni görevlendirdi. | Open Subtitles | جعلتني مسئولة عن المواد الموجودة في المعرض |
Seni sergide gördüğümde diğer tarafta çok güzel dudakların olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | تعرفين حين رأيتك في المعرض لاحظت أن لديك شفتين جميلتين |
İkinizin eserlerinin de sergide olması seni nasıl daha iyi bir anne yapar anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف عدم وجود أيكم في المعرض يجعلك أم أفضل. |
Dünyadaki müzelerden bazıları en değerli kültürel eserlerini bu sergide sergilenmesi için ödünç verdi. | Open Subtitles | شراكة بين متاحف العالم منحت بعض من القطع الأثرية الثمينة، ليتم عرضها في هذا المعرض فقط |
Yarın özel bir sergide gösterilecek iki milyon değerinde elmas taşıyorlar. | Open Subtitles | 2 مليون دولار في ماسه نادرة اه، ليتم عرضها في الجناح الخاص المعرض غدا. |
Ve sergide ilerledikçe iyileşme sürecinden bahseden kısma geldiğinizde insanları direkt olarak enkazın tepesine kadar kazarak gelmiş insanların tecrübeleriyle yüzleştiriyoruz. | TED | وأنت تذهب في اتجاه المعرض عندما يتحدثون حول المعافاة، وفي الواقع جسَمنا مباشرة هذه اللحظات في كمية من الحديد الملتوية من تجارب الناس والذين قاموا حرفيا بحفر تجربتهم في أعلى هذه الكومة في حد ذاتها. |
sergide bile, nanoteknoloji fikri ve nano ölçeklerden, gerçekten çok fazla miktarda verinin işlemesine kadar gidiliyor -- evrenin ve dünyanin haritalandırılması ve etiketlendirilmesi. | TED | وهكذا، وحتى في المعرض من فكرة تكنولوجيا النانو و مقاييس النانو وبدلا من معالجة كمية كبيرة من المعلومات رسم الخرائط ووضع العلامات على الكون و العالم |
Bilmiyorum. Seninle sergide yüz yüze geldiğimden beri, | Open Subtitles | لا أعرف،منذ أن قابلتك صدفة في المعرض.. |
Silahların üretimine harcanan paranın geri kazanılması için sergide, onları savaş isteyen devletlere satacaklar. | Open Subtitles | لقد إستثمروا كل تلك الأموال في هذه المعدات و الآن عليهم أن يستردوا أموالهم الزعماء العسكريين من كافة الأمم سيكونون متواجدون في المعرض فرصة ذهبية لجني الأموال الطائلة من مبيعات الأسلحة للجيوش |
Ve sonra, eve gitim ve fark ettim ki... küpeyi sergide unuttum, onu kulağıma geri takacağıma söz verdiğim halde. | Open Subtitles | في تلك الليلة ذهبت للبيت وأدركت... بأني نسيت القرط في المعرض مع أني أكاد أقسم بأني وضعته على أذني |
sergide bile bunu görüyorum. Nedir? | Open Subtitles | أشاهد هذا دائماً، حتى في المعرض ماهذا؟ |
Yerel bir sergide 10 çalışma olacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | أشك بأنها كانت عشر لوحات في ذلك المعرض |
Vay canına, bu sergide herkesin içmesine şaşmamalı. | Open Subtitles | لن أستغرب لو شرب الكحول أثناء المعرض |
Neden sergide değilsin? | Open Subtitles | لمَ لمْ تذهب للمعرض المفتوح؟ |