"servisi" - Traduction Turc en Arabe

    • خدمة
        
    • خدمات
        
    • الخدمات
        
    • حافلة
        
    • بخدمة
        
    • خدمه
        
    • دائرة
        
    • لخدمة
        
    • يقدم
        
    • يقدمون
        
    • متعهد
        
    • بتقديم
        
    • وخدمة
        
    • لخدمات
        
    • توزيع
        
    Eminim biri onu yeni bir limuzin servisi başlatmak için almıştır. Open Subtitles مهلا، أنا أراهن استغرق شخص ما أنه لبدء خدمة ليموزين جديدة.
    Veya çekleri göndermesek bile onlar aradığında, "Temizlik servisi" numarası yapabiliriz. Open Subtitles أو لا نرسل الشيك أصلاً وعندما يتصلون نتظاهر بأننا خدمة التنظيف.
    Kontrol edebilirsin, ama eminim bir yeniden postalama servisi kullanılmış. Open Subtitles أراهنكِ بدولار من أنها أتت من خدمة لأعادة إرسال البريد
    Eğer acil servisi arayabiliyorsan hemen ara. TED إذا كنت قابلاً للوصول إلى خدمات الإسعاف الطبية، اتصل بهم.
    Sağlık servisi'yle görüntülü görüşme başlamak üzere, aşağı gelmen gerekiyor. Open Subtitles المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء يمكنك النزول
    O zaman belki başka bir flört servisi için çalışma gitmek gerektiğini. Open Subtitles إذاً ربما يجب عليك ترك العمل في خدمة التعارف عن طريق الآخر
    Sorun değil, Senatör. Çocuk servisi kontrol için yarın uğrar. Open Subtitles لا مشكلة يا سيناتور ستأتي خدمة رعاية الطفل لتفقدها غدا
    Bir otelde kaçak kalan evsiz biri nasıl oda servisi ister? Open Subtitles كيف يطلب رجل متشرد ينزل بفندق بشكل غير شرعي خدمة الغرف؟
    Mağazanın bunları bir araya getirebilecek bir servisi yok mu? Open Subtitles ألا تظنين أن المتجر لديه خدمة ما لتركيب هكذا امور؟
    Bakın, bu gece içeri girmenizin tek yolu VIP şişe servisi. Open Subtitles أنظر، الأشخاص الوحيدون الذين يدخلون هُناك الليلة هم خدمة الحانات المهمة.
    - Neredeler? - Ah, buradaydılar. Saat birde oda servisi istemişlerdi. Open Subtitles لقد كانوا هُنا، إنهم قد طلبوا خدمة الغرف عند الساعة الواحدة.
    Sevgililer Günü'ne iki gün kala Eş-Patronlar Ayrılma servisi patlama yaşamıştı. Open Subtitles مع عيد الحب يومين فقط بعيدا، خدمة تفكك شركة بوس والمزدهر.
    Yalnızca izin vermediler, aynı zamanda oda servisi de yaptılar. Open Subtitles ولَم يسمحوا لي بالدخول وحسب وإنما أحضروا لي خدمة الغرف
    Büyük Nazi Haber servisi planlardaki, son dakika değişiklerini öğrendi, Open Subtitles خدمة أخباري النازي الأعظم علمت، عن تغيير متأخر في الخطط،
    Neden devlet benzer bir servisi kendi kurmasın? Neden bize ihtiyaç duysunlar? Open Subtitles لما لا تقوم الحكومة بإنشاء خدمة مماثلة لما يحتاجون لنا بحق الجحيم؟
    Masa servisi, bar, açık büfe, organizasyon ve hesap dökümü? Open Subtitles خدمة الطاولات و الحانة و إعداد البوفية و الأعطال ؟
    Aslında bizim telefon servisi öyle zahmetliydi ki, 1984'de bir Parlemento üyesi kalktı ve şikayetini bildirdi. TED في الحقيقة، كانت خدمات الهاتف من البؤس بحيث أن عضوا من البرلمان تقدم في عام 1984 واشتكى بخصوص هذا.
    Aslına bakarsanız, Sürdürülebilir Gelişim Hedeflerinin peşinden gitmemize yardım edecek 6 uzay servisi var. TED في الواقع، هناك ست خدمات فضائية يمكن أن تساعدنا على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Senin suşi barına ışınlanıp kendimize oda servisi alırım biraz. Open Subtitles سأنتقل إلى مطعم السوشي ذلك من أجلك وأحضر بعض الخدمات
    Bazıları güvercinler kadar küçüktü, bazıları ise okul servisi büyüklüğündeydi. TED كان بعض منها صغيراً كالحمام، وكان بعضها بحجم حافلة مدرسية.
    Artık farklı, küresel randevu servisi gibi. Open Subtitles ولكن باختلاف قليل الآن إنها أكثر شبها بخدمة المواعدة الدولية
    Bu devirde çağrı bekletme servisi olmayanlar da varmış demek. Open Subtitles لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات
    Bugün sizle burada konuşurken, Kenya Hapishane servisi kapsamında 63 tutuklu ve personel uzaktan öğrenme ile Londra Üniversitesi'nde hukuk okuyorlar. TED وبينما أتحدث إليكم اليوم، هناك 63 سجين وموظف في دائرة السجون الكينية يدرسون القانون في جامعة لندن عبر التعلم عن بعد.
    Motosiklet servisi için başvurular Cuma... gününe kadar yönetim binasına teslim edilmelidir. Open Subtitles الطلبات لخدمة الدراجة البخارية سيعاد في بناية الإدارة بحلول يوم الجمعة
    Berbat fikirler ise çöplükteki bir restoran, berbat servisi olan, oldukça pis bir restoran ya da kara böcekli suşi servisi sunan restoran gibi fikirlerdir. TED أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة، أو مطعم به خدمة سيئة للغاية، أو مطعم يقدم صرصور السوشي.
    Prensipim gereği... içki servisi yapılan bir restoranda yemek yemem. Open Subtitles وأنا لديّ مبدىء لا أذهب لمطعمٍ يقدمون فيه الخمر أبداً
    Kendini böyle avutmaya devam et. Neyse, yeni bir yiyecek servisi bulalım. Open Subtitles حسنا, تستمرين تقنعين نفسك بذلك على العموم, نحتاج لتعيين متعهد حفلات جديد
    Vaktimin geri kalanını, tur rehberliği ve yemek servisi yaparak ve kampus postasını dağıtarak geçiriyorum. Open Subtitles أنا اقضي بقية وقتي في إعطاء جولات توجيهية و العمل بتقديم الخدمات الغذائية و توصيل بريد الجامعة
    ve siz sizin partiniz devam ettiğinden bu mesajı aldınız, oda servisi, bira, dalış dersleri. Open Subtitles انت ومجموعتك الغبية تطلبون المساج وخدمة الغرف ,هذا مكلف
    Deniz Kuvvetleri'nin hava ve okyanus servisi sorumlusuydum. TED كنت حينها مدير العمليات لخدمات المحيط والطقس التابعة للبحرية.
    merhaba! söförlük servisi, söförlük servisi! merhaba! Open Subtitles عفوا سيدتى كم تقبضين من توزيع الورق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus