"sessizsin" - Traduction Turc en Arabe

    • هادئة
        
    • هادئ
        
    • صامت
        
    • صامتة
        
    • هادئاً
        
    • هادىء
        
    • هاديء
        
    • صامتون
        
    • هادئه
        
    • هادئا
        
    • صامتاً
        
    • صامته
        
    • هادئٌ
        
    • صامتا
        
    • صمتكَ
        
    Çok sessizsin, üstüne bir zil asalım en iyisi. Open Subtitles انت هادئة جدا يجب ان نربطك بجرس حول عنقك
    Bu sabah korkunç derecede sessizsin, tatlım. Open Subtitles لقد كنتِ هادئة جداً هذا الصباح يا عزيزتي.
    - Bir federale göre fazla sessizsin. - Benim işim bu. Open Subtitles هادئ جدا بالنسبة لفدرالي أوه ، أنا جعلته عملي
    Neden sessizsin? Köylülerin önünde, annenin karşısında da susmuştun. Open Subtitles أنت كنت هادئ عندما قابلت أمّا حتى أمام القرويّين
    Jim,bugün sessizsin. Cheryl'la ne yaptınız? Open Subtitles جيم انت نوعا ما صامت مالذي فعلته انت وشيريل
    Çünkü babanı ziyaret ettiğinden beri oldukça sessizsin. Open Subtitles لأنه منذ عدتِ من زيارة والدكِ وأنت صامتة نوعا ما
    Çok sessizsin, mahkûm. Bir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles أنتِ هادئة بفظاعة يا سجينة اليس لديكِ ما تودين قوله؟
    Çok sessizsin. Open Subtitles هذا يعني أن هناك شخصاً افضل منه ينتظرك أنت هادئة
    Jackers? Bir yıldır görmediğim biri için çok sessizsin. Open Subtitles Jackers، أنت جميلة هادئة الرتق لشخص ما ل لم أر في السنة.
    Çok sessizsin. Kötü vakit geçiriyorsun. Open Subtitles أنتِ هادئة جداً، تقضين وقتاً سيئاً
    Çok sessizsin. Dönüş yolunda da tek kelime etmedin. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    İçmeyeceksen bir şarkı söyle en azından. Geldiğinden beri pek bir sessizsin. Open Subtitles إذا لم تشرب , غني لنا إذن منذ أن كنت هنا وأنت هادئ
    Bugün çok sessizsin doktor. Her şey yolunda mı? Open Subtitles تبدوا هادئ اليوم ايها الطبيب هل كل شيء بخير ؟
    Yeri gelmişken, Çaylak? Tarzın olmayan bir şekilde sessizsin. Open Subtitles بالتحدث عن المخنثين ، أيها المتدرب لقد كنت صامت على نحو غير معهود
    Brady, çok sessizsin. Senin fikrin nedir? Open Subtitles برادى, أنت صامت على نحو كبير ما رأيك فيما يٌقال؟
    Çok sessizsin Dedektif. Sen ne düşünüyorsun? Open Subtitles أنت صامت للغاية أيها المحقق، ما هو رأيك؟
    Peki ya sen Dot? Çok sessizsin. Open Subtitles ماذا عنك يا دوت؟ لقد كنت صامتة
    Son birkaç gündür çok korkutucu şekilde sessizsin. Open Subtitles غالبا ماتبدو هادئاً بشكل مروعفىالأيامالاخيرة.
    Arbiter, oldukça sessizsin, aklını meşgul eden nedir? Open Subtitles ابسا. انت دائما هادىء ما المشلكه التى تجعلك هكذا
    Yüzbaşı? Çok sessizsin. Open Subtitles أيها القائد ، أنتَ هاديء تماماً.
    Sen sessizsin. Naziksin. Küçük kibar bir bayansın. Open Subtitles هادئه تعلمين,مؤدبه سيدة صغيرة وملائمه
    Okulda çok sessizsin ama derslerin iyi. Open Subtitles .. إنك تبقى جميلا هادئا في المدرسة ، لكن إنك طالب جيد لم تصادف أي مشكلة حقيقية
    Eve döndüğünden beri sessizsin. - Bana sinirli misin? Open Subtitles كنت صامتاً منذ عدت للوطن هل أنت غاضب مني؟
    Son zamanlarda biraz sessizsin, o yüzden merak etmeye ve düşünmeye başladım-- Open Subtitles لقد كنت صامته مؤخرا ...... لذا فانا بدأت فى التساؤل والتفكير
    Neden bu kadar sessizsin? Open Subtitles لمَ موقفك هادئٌ جدّا؟
    Alışılmışın dışında, sessizsin, Bra'tac. Open Subtitles لقد كنت صامتا على غير العادة يا بريتاك
    Çok sessizsin. Open Subtitles صمتكَ رهيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus