"sevgililer günü'nde" - Traduction Turc en Arabe

    • في عيد الحب
        
    • يوم عيد الحب
        
    • بعيد الحب
        
    • يوم الحبّ
        
    Aslında daha yeni piyasaya çıktı, Sevgililer Günü'nde, 14 Şubat, yaklaşık on gün önce. TED قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا، في يوم 14 فبراير , اي قبل 10 ايام.
    Sevgililer Günü'nde karımla uğraşmamam gerektiğini yeterince biliyorum. Open Subtitles لا أعرف ما يكفي لفوضى مع زوجتي في عيد الحب.
    Yani Sevgililer Günü'nde karını bıraktın. Open Subtitles لذا اطلق سراحه بكفالة على زوجتك في عيد الحب.
    Benim fikrim, Stacey'nin Sevgililer Günü'nde Las Vegas'ta hızlı randevu etkinliğine katılmasıydı. TED كانت فكرتي أن تجرب ستاسي نظام التعارف السريع يوم عيد الحب في لاس فيغاس.
    Canım, hepsi çok hoşuma gitti ama Sevgililer Günü'nde kazanmak diye bir şey olmaz. Open Subtitles عزيزتي ، يعجبني كل هذا لكنكِ لا يمكنك أن تفوزي بعيد الحب
    Sevgililer Günü'nde beni yalnız bıraktığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك ستتركني في عيد الحب
    - ...ama ihtiyacım var. İhtiyacım var. Böylece Sevgililer Günü'nde birisine ihtiyacım olmaz. Open Subtitles أحتاجها, ولا يكون هناك عجز منها في عيد الحب
    Bu Sevgililer Günü'nde birbiriniz için neler hissediyorsunuz? Open Subtitles إذاً كيف تشعرون حيال بعضكم في عيد الحب هذا؟
    Sevgililer Günü'nde hem de. Bir hikayesi olmalı. Open Subtitles في عيد الحب حسناً, لابد أن هناك قصة لذلك
    Sevgililer Günü'nde devasa boyutta uyarıcı aldıkları için bütün duyguları coşuyor, her şey romantik ama problem şu ki, günler sonra şekerin etkisi geçmeye başladığında çöküyorlar ve her şey, ona kıyasla acayip sıradan geliyor. Open Subtitles لقد حصلوا على حقنة كبيرة من مسكنات الألم الذاتية في عيد الحب وكل شيء مرتفع و رومانسي جداً ..لكن المشكلة
    Noel'de de, Sevgililer Günü'nde de beraber olmamız tesadüf değil. Open Subtitles إنه ليست صدفة أننا كنا معاً في في عيد ميلاد رأس السنة، ومجدداً في عيد الحب.
    Sevgililer Günü'nde Joe bebeğe biz bakacağız ki babamla Gloria-- Open Subtitles سوف نهتم بالطفل جو في عيد الحب لكي يتمكن أبي و غلوريا من
    Sevgililer Günü'nde sana o mantar kütüğünü almamışım gibi davranıyorsun. Open Subtitles تتصرفين كما لو أني لم آتي لك بلوح الفطر في عيد الحب
    Dünya'da Sevgililer Günü'nde mesaj gönderme adeti var. Open Subtitles على الأرض من المعتاد إرسال رسائل في عيد الحب
    Sevgilisinin onu Sevgililer Günü'nde bırakıp gittiği için üzgün olduğunu itiraf edemeyen kadının dediğine de bakın. Open Subtitles حسنا، هذا يأتي من السيدة التي لا تريد الاعتراف بأنها غاضبة لأن صديقها هجرها في عيد الحب.
    Sevgililer Günü'nde bana sinirlenmesine hiç gerek yok. Open Subtitles لا أريد أن تكون غـاضبة عليّ في عيد الحب
    Sevgililer Günü'nde Jim'e ne alacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا زلت لا اعرف ماذا يجب ان اهدي ل "جيم في عيد الحب
    (Sevgililer Günü'nde başladı, masum bir çocuğa sıkıntı vermek için yeterince uygundu. Open Subtitles لقد بدأت تقريباً مع ولد محرج في يوم عيد الحب
    Yaptığınız şey yanlıştı, ama annenize Sevgililer Günü'nde hedi vermeyi istemek güzel bir şey. Open Subtitles ما فعلتم كان خاطئاً لكنه جميل أنكم أحضرتم لأمكم هدية يوم عيد الحب
    Canım, hepsi çok hoşuma gitti ama Sevgililer Günü'nde kazanmak diye bir şey olmaz. Open Subtitles عزيزتي ، يعجبني كل هذا لكنكِ لا يمكنك أن تفوزي بعيد الحب
    Sevgililer Günü'nde ne yapacaksın? Open Subtitles ماذا ستفعلين في يوم الحبّ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus