"silahlarımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • أسلحتنا
        
    • اسلحتنا
        
    • مسدساتنا
        
    • الاسلحة
        
    • بنادقنا
        
    • سلاحنا
        
    • بأسلحتنا
        
    • المسدسات
        
    • وأسلحتنا
        
    Hepimiz silahlarımızı alıp, onu vuracağız. Open Subtitles نحن الثلاثة نشهر أسلحتنا ونطلق عليه النار
    Şimdi silahlarımızı indirelim ve onun yerine konuşarak çözmeye çalışalım. Open Subtitles لندع أسلحتنا جانبا ولننهي هذا الموضوع بالمناقشة والحوار
    Şimdi silahlarımızı indirelim ve... ve onun yerine... konuşarak çözmeye çalışalım. Open Subtitles لندع أسلحتنا جانبا ولننهي هذا الموضوع بالمناقشة والحوار
    Onu açığa çıkarırsam olmaz. silahlarımızı bilmeyecektir. Open Subtitles ليس اذا قمت باخراجه من العراء , انه لا يعلم اي شيئ عن اسلحتنا
    O halde silahlarımızı barmene verip, oyuna mı başlayacağız, bu kadar mı? Open Subtitles حسنا ، سنسلم مسدساتنا إلى الساقي ونبدأ جميعا بجمع البطاطا أهذا ما تريده ؟
    Fırlatılacağı noktayı bilmediğimizden ancak 8 ile 15 saniye arasında silahlarımızı hedefe kilitleyebiliriz. Open Subtitles ومع ذلك، بما أنه ليس لدينا نقطة مَنْشأ دقيقة، سيستغرق منا الأمر ما بين 8 و15 ثانية لالتقاط أسلحتنا نحوها.
    silahlarımızı iade etmelerini isteyelim. Open Subtitles حسناً نحن يجب ان نطلب منهم أن يعطونا أسلحتنا
    - Efendim, silahlarımızı bırakırsak, öldük demektir. - Eğer bırakmazsanız, öleceksiniz. Open Subtitles سيدى ، لو وضعنا أسلحتنا ، فسنقتل أنت محاصر و ستقتل لو لم تفعل
    silahlarımızı teslim edersek bize karşı kuvvet kullanılmayacağına dair elimizde bir teyit var mı? Open Subtitles لو سلّمنا أسلحتنا هل تأكدت بأنّهم لن يستعملوا القوة ضدّنا؟
    Bizi silah zoruyla sıraya sokup silahlarımızı alıyorsunuz. Open Subtitles كابتن إجبارنا علي الإصطفاف تحت تهديد السلاح وتسلّيم أسلحتنا
    Neler oldu? Gestapo silahlarımızı buldu Open Subtitles الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا
    Ruslar geldiğinde, silahlarımızı üstlerine boşaltacağız. Open Subtitles عندما يحضر الروس سنفرغ أسلحتنا فى رؤوسهم
    Ruslar geldiğinde, silahlarımızı üstlerine boşaltacağız. Open Subtitles عندما يحضر الروس سنفرغ أسلحتنا فى رؤوسهم
    Rus tankları etrafımızı sardığında, silahlarımızı teslim etmek zorunda kaldık. Open Subtitles وحاصرونا بدباباتهم وإظطررنا لتسليمهم أسلحتنا
    Bizi kendi silahlarımızı kullanmaktan men edecek bir yasa yok. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنعنا من إستخدام أسلحتنا الشخصيّـة.
    Neden silahlarımızı çıkarıp ortalıkta sallayıp sonra da... Open Subtitles لمَ لا نسحب أسلحتنا و نلوّح بها لنرى ما سيحدث
    Kendi silahlarımızı kullanmaya karşı yasak yok. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنعنا من إستخدام أسلحتنا الشخصيّـة.
    ...silahlarımızı teslim etmemiz halinde cezamız hafifletilecekti. Open Subtitles اذا سلمنا اسلحتنا العقاب سيكون أكثر اعتدالا
    O zamana dek göle dönüp silahlarımızı bul. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا
    Pekala, üçe kadar sayacağım ve hepimiz silahlarımızı indireceğiz. Open Subtitles حسنا, عند الرقم ثلاثة, جميعنا سنخفض مسدساتنا.
    Site mahsur kaldık, silahlarımızı kontrol eder, konuşur, ne isterseniz yaparız. Dizginler sizin elinizde. Open Subtitles سوف نختبر بعض الاسلحة تستطيع التحدث مع من تريد
    Karın ve soğuğun silahlarımızı ve köpeklerimizi artık durduramayacağını biliyorduk. Open Subtitles ونعلم أن الثلج والبرد لن يوقف... لن يردعه أكثر من بنادقنا وكلابنا
    Üç kurşun. Şehrin ortasında kaldık ve çocuk silahlarımızı çaldı. Open Subtitles ثلاث رصاصات، إنّنا في منتصف مدينة وقد سرق سلاحنا.
    Bu yeşil ateş silahlarımızı ve bizi daha güçlü bir hale getiriyor. Open Subtitles تماماً مثل ما تفعله هذه الصخور عندما ننمزجها بأسلحتنا تجعلها أقوى تجعلنا أقوى
    Neden silahlarımızı bırakıp bunu erkekçe halletmiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نضع المسدسات أرضا ونفعل كما يفعل الرجال؟
    Veyahut üniformalarımızı ve silahlarımızı sağlayanlarla. Open Subtitles أو الأشخاص الذين يمدوننا بأزيائنا الرسمية وأسلحتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus