"silahlarınızın" - Traduction Turc en Arabe

    • أسلحتكم
        
    • أسلحتك
        
    Rupert'a dava anlaşmasını al yoksa Hughes silahlarınızın taşınması için aradığında cevap vermem. Open Subtitles قومي بعمل أستئناف لحكم روبرت. أو لن أقوم بالرد على الهاتف عندما يتصل هيوجز بشأن شحنة أسلحتكم.
    silahlarınızın ne kadar özel olduğunu bilemem, ancak onları gemime sokmayacağım. Open Subtitles لا يهمني كم هي أسلحتكم مميزة، ولكنها لن تدخل معكم بداخل الغواصة
    Son baktığımda silahlarınızın büyük çoğunluğu metalden yapılıyordu. Open Subtitles وأخر مرة أتذكر، معظم أسلحتكم مصنوعة من المعدن.
    silahlarınızın ölümcül olmadığını sanıyordum. Open Subtitles كنت تحت إنطباع ان أسلحتك غير قاتلة.
    Aldığım emir, silahlarınızın teslimine nezaret etmek. Open Subtitles طلباتي بأن أشرف على إستلام أسلحتك
    Sizin silahlarınızın sağlam olduğu söylendi. Open Subtitles لقد قيل لنا أن أسلحتكم ذات قدرة هائله
    Hayır, kurşunlarınız var ve silahlarınızın boş olduğunu fark ettiğinizde ölmüş olmama dair umudunuz var, çünkü hala yaşıyorsam silahlarınızı tekrar doldurmadan ölmüş olacaksınız. Open Subtitles -كلا، ما لديكم هو "رصاصات"، مع الأمل أنّه لما تفرغ أسلحتكم.. لن يمكنني الوقوف، لأنّي لو فعلتُ.. فستكونون جميعا ميّتين قبل أن تعيدوا تلقيمها.
    silahlarınızın, yiyecek dükkanlarınızın nerede olduğunu bileceğiz. Open Subtitles سنعرف مكان مخزن طعامكم و أسلحتكم.
    silahlarınızın yanında emniyet kilidi var. Bunu açmanız lazım. Open Subtitles هناك قابس الأمان على أسلحتكم
    Özel silahlarınızın üzerine işiyorum. Open Subtitles إنني أتبول على أسلحتكم الخاصة
    Söylentiye göre Tyler'ın silahlarınızın çalınmasıyla alakası yokmuş. Open Subtitles (تقول الإشاعات إنه لم تكن لـ(تايلر علاقة بالإغارة على شحنة أسلحتكم
    Söylentiye göre Tyler'ın silahlarınızın çalınmasıyla alakası yokmuş. Open Subtitles في الحقيقة، فإنّ (تايلر) لم يكن يسعى خلف أسلحتكم
    Sanırım silahlarınızın gereksiz olacağını önceden belirtmiştim. Open Subtitles أعتقدت أنى وتها / أسلحتك كانت غير ضروريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus