"sinyalden sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد الصافرة
        
    • بعد سماع الصفارة
        
    • بعد النغمة
        
    • بعد سماع الصافرة
        
    • بعد الصفارة
        
    • بعد الإشارة
        
    • ترك رسالة بعد
        
    Dikkat, Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles إنتباه ، إترك رسالتك بعد الصافرة ، شكراً
    Abby ve Robert'ın telesekreterine ulaştınız. Sinyalden sonra mesaj bırakın. Selam, Abby. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    Ben Jack Bauer. Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا جاك باور ارجوا ترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Wayne malikânesine ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أنت تتصل بقصر آل وين، الرجاء ترك رسالتك بعد النغمة
    Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Merhaba, ben Rachel. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Gotham Emlak'ı aradığınız için teşekkürler. Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles شكراً لإتصالك بفريق جوثن أرجو ترك الرسالة بعد الإشارة
    Skorsky'lere ulaştınız. Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles "لقد أتصلت بسكن "سكورسكي إترك رسالة بعد الصافرة
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Ben Jack Bauer. Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا جاك باور ارجوا ترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Aradiginiz için tesekkür ederim, lütfen Sinyalden sonra mesaj birakin. Open Subtitles شكراً لاتصالك من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Sinyalden sonra mesaj bırakın. Biz sizi ararız. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Üçüncü Sinyalden sonra küre sıvıyla dolacak. Open Subtitles بعد النغمة الثالثة، الغرفة ستملئ بالسائل.
    Wayne malikânesine ulaştınız. Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles ،(أنت تتصل بقصر آل (وين الرجاء ترك رسالتك بعد النغمة
    Merhaba. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Merhaba, Michaelsonları aradınız. Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles (مرحبا، لقد اتصلتم بـ(مايكلسون اتركوا رسالة بعد الإشارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus