"sizin sayenizde" - Traduction Turc en Arabe

    • بفضلك
        
    • الشكر لكم
        
    • بسببكم
        
    • و شكراً لك
        
    • والشكر لك
        
    • بسببكما
        
    sizin sayenizde kocam yaşıyor ve böyle bir parti verebiliyoruz. Open Subtitles بفضلك أنتِ، زوجي على قيد الحياة، ولذلك يمكننا أن نحتفل.
    sizin sayenizde,buz kamyonunu takip ettik ve son kurban üzerinde bir kimlik bulduk. Open Subtitles بفضلك, إستطعنا العثور على الشاحنه وعندنا هويه للضحيه الأخيره
    Elbette, oğlum geri gelmeyecek ama sizin sayenizde yaşamam için bir sebep buldum. Open Subtitles بالطبع لا شيء بإمكانه إعادة إبني لي لكن بفضلك وجدت سبباً للإستمرار
    Evet.. sahil güvenlik karışmamış, sizin sayenizde çocuklar. Open Subtitles نعم,خفر السواحل لم يقتربوا, الشكر لكم يا رفاق
    Çünkü sizin sayenizde Normal beni işe geri aldı. Open Subtitles بسببكم ، الطبيعي وجد في قلبه من يخبره بأن يعيد لي عملي
    sizin sayenizde para toplayıp Beth'e o nişan yüzüğünü alabileceğim nihayet, Bay Dunphy. Open Subtitles و شكراً لك يا سيد (دانفي) و أخيراً بأمكاني أن أدخر بعض المال لأجلب لـ(بيث) خاتم الخطوبة
    Hayır. sizin sayenizde. Bütün günümü öbür tarafa geçmek için harcadım ve şimdi de onun hala burada olduğunu mu öğreniyorum. Open Subtitles لا، لا، لقد قضيت اليوم كله أبحث عن ضوء لعين والشكر لك
    Hayatımda iyi ne varsa sizin sayenizde var. Open Subtitles فكل شيء جيد في حياتي هو بسببكما
    Harika hissediyorum. sizin sayenizde Doktor Marswell. Open Subtitles أنا بخير حال بفضلك يا د.مارسويل
    sizin sayenizde kasaba halkının yüreğine biraz da olsa su serpildi. Open Subtitles بفضلك أصبحت البلدة أكثر هدوئًا وسكينة.
    sizin sayenizde papa olduğuma mı inanmalıyım? Open Subtitles أتريدني أن أعتقد أنّي البابا بفضلك
    Çünkü ben bu işi sizin sayenizde aldım Open Subtitles لأني حصلت على الوظيفة بفضلك
    Nunnu sizin sayenizde sınavları geçti. Open Subtitles نونو نجح في امتحاناته بفضلك.
    Bu sizin sayenizde mümkün oldu. Open Subtitles لقد تحقق ذلك بفضلك.
    Eğer koyacak isim arıyorsak, onlar teknik olarak kaçak sayılıyorlar sizin sayenizde. Open Subtitles لو كنا نريد وضع مسميات عليهم فإنهم الآن هاربين الشكر لكم
    - sizin sayenizde olmadığı kesin. Open Subtitles الشكر لكم أيها الأربعة , و للجنرال
    Hepsi sizin sayenizde! Open Subtitles الشكر لكم جميعاً.
    sizin sayenizde o beş saniyeyi ben havada değil de çatıdayken hissettim. Open Subtitles ‫بسببكم أنتم يا رفاق ، كان لي ‫5 ثواني على ذلك السطح بالأعلى وليس في الهواء
    sizin sayenizde mükemmel bir yıI geçirdim. Open Subtitles لقد كانت سنة رائعة، بسببكم جميعأً
    sizin sayenizde, bir Amerikalı kahraman ülkesine dönüyor. Open Subtitles بسببكم , البطل الأمريكي يعود لوطنه.
    sizin sayenizde para toplayıp Beth'e o nişan yüzüğünü alabileceğim nihayet, Bay Dunphy. Open Subtitles و شكراً لك يا سيد (دانفي) و أخيراً بأمكاني أن أدخر بعض المال لأجلب لـ(بيث) خاتم الخطوبة
    En azından hayatta, sizin sayenizde. Open Subtitles إنّه سينجو والشكر لك
    Geceleri uyumanızı sağlayan tek şey bu insanları dışarıda sizin sayenizde mutlu ve sağlıklı hayatlar yaşadığı. Open Subtitles إنه الشيء الذي يجلعكم تنامون ليلًا معرفة أن أولئك الأشخاص ما زالوا على قيد الحياة وسعيدون ويتمتعون بصحّة جيدة بسببكما أيها البطلان العظيمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus