"sizin tarafınızdan" - Traduction Turc en Arabe

    • من قبلك
        
    Buradaki ders şu, size olduğunu düşündüğünüz duygular aslında Sizin tarafınızdan yapılır. TED لذا فإن الدرس هنا هو أنّ المشاعر التي يبدو أنها تحدث لك هي فعلياً تُصنع من قبلك.
    Bu fatura Sizin tarafınızdan imzalanmış. Open Subtitles هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها من قبلك
    Sizinle ne kadar konuşursak konuşalım, Sizin tarafınızdan duyulmadığımızı hissediyoruz. Open Subtitles نحن نشعر أنه مهما تحدثنا إليك فإنه لا يتم سماعنا من قبلك هذا الإعلان الأخير يوضح وجهة نظري
    Sizin tarafınızdan yapılan bir estetik operasyon geçirmiş. Open Subtitles كما أنها حظيت بعملية تجميلة قد أجريت من قبلك
    Mucizelerle, teknik olarak zar zor mümkün olan, çok yüksek riskli ve şu anda aslında başarılamayabilecek olan şeylerden bahsediyorum, kesinlikle Sizin tarafınızdan değil. TED من خلال معجزات، أعني الأشياء التي هي من الناحية التقنية بالكاد ممكنة، ذات مخاطر عالية جداً، وربما لا تكون في الواقع بارعة في هذه اللحظة من الوقت، بالتأكيد ليس من قبلك.
    -Ölüm kağıdı sizde. -Evet. Sizin tarafınızdan imzalanmış. Open Subtitles لديك شهادة الوفاة نعم موقعة من قبلك
    Hepsi dikkatlice tasarlanıp, onaylandı. Sizin tarafınızdan. Open Subtitles كلها مصممة بعناية و مصدقة من قبلك
    İşin sırrı tahtakurularının Sizin tarafınızdan rahatsız edildiğini farzetmek. Open Subtitles الخدعه تكمن بتخيل الحشرات - "لايبول؟" - وهي تعض من قبلك
    Sizin tarafınızdan kabul edilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون معترفاً بي من قبلك
    Koduma bir göz attım da en naif parçalarım Sizin tarafınızdan yazılmamış. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة إلى... رمزي البرمجيّ. وأجزائي الأكثر أناقة لم تكن مكتوبة من قبلك.
    - Sizin tarafınızdan mı? - Hayır, Ian tarafından. Open Subtitles من قبلك - من إين , أنا سرقتها لكي أوقفه
    Bu yer Sizin tarafınızdan kurgulandı. Open Subtitles لقد أنشئ هذا المكان من قبلك
    Ne olursa olsun Sizin tarafınızdan değerlendirilebilirim Bay Spratt. Open Subtitles سيُحكم عليّ من قبلك يا (سبرات) مهما يحدث
    Hem de Sizin tarafınızdan! Open Subtitles من قبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus