"sizin ve benim gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثلي ومثلك
        
    • مثلك و مثلي
        
    • مثلي ومثلكم
        
    Hepsi başlarken hokey sopaları gibiydiler, daha sonra hepsi eğilmeye başladılar, ve hepsi ölürler sizin ve benim gibi. TED كلهم بدأوا البحث كعصا الهوكي كلهم انحنوا للأسفل وكلهم ماتوا مثلي ومثلك
    Çoğu genç, bir kısmı olgun, daha az bir kısmı zengin, ancak çoğu sizin ve benim gibi sıradan insanlar olurdu. TED أغلبيتهم شباب، وبعضهم من كبار السن ونسبة قليلة تكون غنية، لكن معظمهم سيكونون أناسًا عاديين مثلي ومثلك.
    Ancak, sizin ve benim gibi, kelimeleri bazen doğru anlayamayabiliyor. Open Subtitles ولكنه مثلي ومثلك إدراكه اللفظي ليس مثالياً
    İçinde, sizin ve benim gibi insanların beraberce, huzur içinde yaşayabileceği bir dünya! Open Subtitles في عالـمٍ أين يستطيع من هم مثلك و مثلي. أن يعيشوا بسلام جنباً إلى جنب
    binlerce kez geri dönüşüme uğradılar sizin ve benim gibi bundan dolayı ,oradaki sadece benim aslında korkacak ne var? Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي. ولذا، لا يوجد هناك غيري.
    Dördüncü çözüm sizin ve benim gibi tüketiciler için. TED الحل الرابع وهو للمستهلكين مثلي ومثلكم.
    Bu gemiyi sizin ve benim gibi insanlarla doldurdu. Open Subtitles وملأ هذه السفينة بأناسٍ مثلي ومثلك.
    Müfettiş Shine, sizin ve benim gibi insanlar adaleti tatmadan bu dünyanın var olmaya devam edeceğini düşünüyor musun? Open Subtitles حضرة المحقق (شاين)؟ أتظن أن العالم كان ليصبح له وجودًا بدون رجال مثلي ومثلك يؤمنون بالجزاء؟
    sizin ve benim gibi ölümlüler, evrenin nasıl işlediğini anlayabilir. Open Subtitles بشر بُسطاء , مثلك و مثلي أنا يستطيعون فهم كيفية عمل الكون
    sizin ve benim gibi internet vatandaşlarının bir şeyleri daha az zehirli yapabilmesi için birkaç öneri paylaşmak istiyorum. TED أرغب في مشاركتكم عدة اقتراحات لأمورٍ قد يكون مستخدمو الإنترنت مثلي ومثلكم قادرين على القيام بها لجعل الأشياء أقل ضررًا.
    Bütün bu kişilikleri sizin ve benim gibi normal insanlar olarak görüyoruz. Yarı tanrılar olarak değil. Ve tarihte onların hataları, korkuları ve zayıf yanları olduğunu da görüyoruz, sadece ''dâhiyane fikirleri'' değil. TED نشاهد جميع تلك الشخصيات كأشخاص عاديين مثلي ومثلكم. وليس كأشباه آلهه، ونرى أن ذلك التاريخ يحتوي على أخطائهم ومخاوفهم ونقاط ضعفهم، وليس "أفكارهم النابغة" فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus