"sohbetleri" - Traduction Turc en Arabe

    • المحادثات
        
    • محادثات
        
    Arabadayken yaptığımız tüm o güzel sohbetleri kaçırayım mı yani? Hiç sanmıyorum. Open Subtitles ماذا، وأفوت كلّ هذه المحادثات الممتعة التي نجريها في السيارة؟
    Bu yüzden de ağır sohbetleri sevmiyorlar. Open Subtitles هذا هو السبب في أنهم لا يحبون المحادثات الثقيلة.
    Özel sohbetleri okumak kullanıcı sözleşmesinin ihlali. Open Subtitles قراءة المحادثات الخاصة هو إنتهاك لإتفاقيات المستخدم.
    Ekonomik eşitsizlik sohbetleri var. TED هناك محادثات عن التفاوت في المستوى الاقتصادي.
    Pisuarda yapılan sohbetleri, berbat olanlar listeme ekliyorum. Open Subtitles الموافقة، الرجال الذين يَبْدأونَ محادثات في المبولاتِ يَطْلعُ على قائمتِي مِنْ الأشياءِ الذي يَمتصُّ.
    Ne kadar muhteşem ve eşsiz olduğunu söylediğim sonu gelmeyen sohbetleri. Open Subtitles المحادثات التى لا تنتهي حيث أخبرك كم أنت رائعًا وكم أنا أحتاجك
    Ama dürüst olmam gerekirse mimar olmamın temelinde, yatak odasındaki sanat galerisi değil, ailemin yemek masasındaki sohbetleri yatıyor. TED ولكن كي أكون صادقة معكم، الأساس الحقيقي للمهندس المعماري الذي أصبحته لم ينتج من معرض الفنون في غرفة نومي ولكن من خلال المحادثات التي أجريتها على مائدة العشاء العائلية.
    Tüm bunlardan sonra, yüksek tansiyon sohbetleri büyük bir sohbet unsuruna sahip olur: Stres ve yüksek tansiyon, yemekler ve yüksek tansiyon, ilişkiler ve yüksek tansiyon ve evet, Amerika'da siyahi bir adam olmak ve yüksek tansiyon. TED بعد كل هذا، لدى المحادثات حول ارتفاع الضغط كل عناصر حديث الصالون البارزة: التوتر وارتفاع ضغط الدم، الغذاء وارتفاع ضغط الدم، العلاقات وارتفاع ضغط الدم، ونعم، كيف يبدو أن تكون رجلاً أسوداً في أمريكا وارتفاع ضغط الدم.
    Bu sohbetleri devam ettirmek için onu hayatımın yolculuğu yaptım ve teşhis konulmamış insanlar utanç verici ve dışlanma gibi duyguların duvarını indirdikleri sürece bizim gibi insanlarla muhattap olmanın hiçbir zararı olmadığını ve onlar gibi hayatın bize attığı her şeyi karşılayabileceğimizi bilsinler diye kendi korkumu itiraf etmeye devam edeceğim. TED ولذا جعلتها رحلتي في الحياة لإبقاء هذه المحادثات جارية، ولأظل أعترف بصراعي حتى أولئك الناس غير المشخصين به ربما يعرفون ويكون لديهم تذكار دائم بأنه لا بأس من التعامل معنا، وأنهم لطالما يهدمون حوائط العار والنفي، وأننا، مثلهم تمامًا، بإمكاننا أخذ أي شيء ترمي به الحياة إلينا.
    (Gülme sesleri) Kısa bir zaman sonra kendisi yazabiliyor çünkü bu sohbetleri o kadar tekrarladı ki Rusça bir sohbetin nasıl başladığını artık iyice kavradı. TED (ضحك) وبعد مدة قصيرة بدأ يكتب بنفسه، لأنه أجرى العديد من تلك المحادثات وأدرك كيف تبدأ المحادثة في اللغة الروسية عادة.
    Lupita Nyong'o ve Wanuri Kahiu gibi sektöre yatırım yapan zayıf kaynaklar çoktan birinci sınıf işler yaptılar ama Kenya'da filmleri daha kolay yapmak için çok daha fazla teşvike ve yatırıma ihtiyacımız var bu yüzden Kenya televizyonunda daha çok Kenya hikâyeleri yer alabilir ve birbirimizle yapmaya ihtiyacımız olan gayet zorlu sohbetleri yapmaya bizi teşvik edebilir. TED أنتجت الموارد الضئيلة التي جرى ضخها في هذا القطاع مشاهد على مستوى عالمي، مثل لوبيتا نيونغو ووانوري كاهيو، لكننا نحتاج إلى مبادرات واستثمارات أكثر لجعل صناعة الأفلام في كينيا أسهل، لنشر القصص الكينية على التلفاز الكيني وإثارة المحادثات الصعبة جدًا التي نحتاج فيها بعضنا البعض.
    Senle yaptığım sohbetleri Nadya ile yapmam mümkün bile olmuyor. Open Subtitles لا أستطيع القيام بمحادثة مع ناديا) كنوع المحادثات التي أقوم بها معك)
    Murph, bu tür sohbetleri gerçekten çok daha sık yapmalıyız. Open Subtitles مرف ) , حقاً يجب أن يكون ) لنا مثل هذه المحادثات في أغلب الاحيان
    Vücudunu satması daha dürüst olurdu. Bu küçük sohbetleri ne kadar çok seviyorum bir bilsen. Open Subtitles كم أحبُ هذه المحادثات الصغيرة
    Bu ufak sohbetleri özleyeceğim, Doreen. Open Subtitles سأفتقد لهذه المحادثات البسيطة
    Bu küçük sohbetleri çok özleyeceğim. Open Subtitles سأفتقد تلك المحادثات اللطيفة.
    (Alkışlar) JD: Tek başına, evet öyle ama diğer ölçümü bitirmeme izin vermediniz, o da şu ki sohbetleri izliyoruz ve sohbet zincirlerini de. TED (تصفيق) جاك: حين نتحدث عنه منفردًا، فهو كذلك. لكنك لم تدعني أنهي المقياس الآخر، الذي هو: أننا نبحث عن المحادثات وسلاسل المحادثات.
    Ama yine de yetişkin sohbetleri yapabiliriz. Open Subtitles ولكن نحن لا يزال لدينا محادثات الكبار.
    Veya belli üyelerin sohbetleri bulunabilir. Open Subtitles او ايجاد محادثات مستخدمين معيّنين
    sohbetleri ... uzun Open Subtitles طويلة ... محادثات - عم يتحدثان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus