"son şansın" - Traduction Turc en Arabe

    • آخر فرصة
        
    • فرصتك الأخيرة
        
    • الفرصة الأخيرة
        
    • اخر فرصة
        
    • أخر فرصة
        
    • فرصة أخيرة
        
    • فرصتكِ الأخيرة
        
    • فرصتكَ الأخيرة
        
    • فرصتك الاخيرة
        
    • اخر فرصه
        
    • فرصتك الأخيره
        
    • آخر فرصه
        
    • فرصة اخيرة
        
    • فرصتك الاخيره
        
    • فرصتك الوحيدة
        
    Telefonu kapatıp oğlunun üzerinde çalışmalara başlamadan önceki son şansın. Open Subtitles آخر فرصة قبل أن أغلق و أذهب للعمل على إبنك
    Yani bu, rahat ve otururken konuşmak için son şansın. Open Subtitles لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس
    Doğruyu söylemek için son şansın tam burda, tam şu anda. Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة لقول الحقيقة في هذا المكان، في هذه اللحظة
    Birine bu okulda olduğunu hatırlatmak için son şansın bu. Open Subtitles أنها فرصتك الأخيرة لجعل أي شخص يتذكر أنك درست هنا
    son şansın ajan bey. Bazılarımızın geceleri de çalışmaları gerekiyor. Open Subtitles الفرصة الأخيرة يا ذو البذلة البعض منا يذهب للعمل ليلاً
    Yani bu, rahat ve otururken konuşmak için son şansın. Open Subtitles لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس
    son şansın Jerry. Ciddiyim. Open Subtitles هذه آخر فرصة جيري إنني أخبرك أنها الأخيرة
    Hayatında iyi bir şey yapmak için son şansın. Open Subtitles هذه آخر فرصة لك كي تفعل شيئاً مفيداً في حياتك
    Bu, hayatında iyi birşeyler yapabilmek için son şansın. Open Subtitles هذه آخر فرصة لك كي تفعل شيئاً مفيداً في حياتك
    Allahtan Carla çok sakin. Lisede çıktığın kaltağı arayıp, davetini iptal ettiğini söylemen için son şansın. Open Subtitles حسناً، هذه آخر فرصة لك لتلغي دعوتك لتلك الساقطة التي كنت تواعدها في الثانوية
    Gerçeği zaten öğreniyorum o yüzden bu temize çıkman için son şansın. Open Subtitles أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف
    Bu senin son şansın, git ve başla. Open Subtitles و هذه ستكون فرصتك الأخيرة لذا حاول استغلالها
    son şansın, senin evin mi yoksa benimki mi? Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة ؟ أنقصد منزلك أو منزلى ؟
    - Aynı zamanda bu senin son şansın. - O kadar ciddi değil. Open Subtitles ـ إنها أيضاً فرصتك الأخيرة ـ ليس تلك جديّتك
    Bu, onurlu bir barış için son şansın olabilir. Open Subtitles ربما تكون هذه هي الفرصة الأخيرة كي يعم السلام
    Bu son şansın olabilir. Arabadan çık ve onu kafasından vur. Open Subtitles هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس
    Bu seni incitmeye başlamadan önce, benimle konuşmak için son şansın. Open Subtitles هذه اخر فرصة لك لتخبرني بما لديك وإلا سأضطر لإيذائك
    Bu senin son şansın. Bana filmde ne gördüğünü söyle. Open Subtitles هذه أخر فرصة لك اخبرني بما كان على الفيلم
    son şansın. TMZ'yi arıyor musun aramıyor musun? Open Subtitles حسناً , فرصة أخيرة هل ستهاتف الصحيفة أم لا ؟
    Bu gerçek anlamda bana bir yetişkin gibi davranmak için son şansın olabilir. Open Subtitles قد تكون هذه حرفياً فرصتكِ الأخيرة لمعاملتي كراشدة
    Bu senin son şansın rahip. Kraliçenin elleri reddedilemez. Open Subtitles هذه فرصتكَ الأخيرة أيّها القِسّ، يديّ الملكة لم تكُن عاطلة.
    Bu son şansın. Open Subtitles ايا كان الخطب فسنساعدك تلك هى فرصتك الاخيرة
    - Ben gidiyorum. son şansın. Benimle Seattle'a gel. Open Subtitles لا اذهب اسمع ان مغادر انها اخر فرصه تعالى معى الى سياتل
    Sophie, düğüne yalnızca bir hafta var, yani bu bana yürümen için son şansın olabilir. Open Subtitles صوفي، أنه فقط اسبوعٌ واحد قبل العرس أذاً أنها فرصتك الأخيره لتستمتعي معي
    Sen bilirsin. Geri çekilmek için son şansın. Open Subtitles لقد فوت على نفسك آخر فرصه للخروج من هذا
    Artık ona mükemmel Güneyli nişanlını bulmak için son şansın diyebilirsin. Open Subtitles الآن من الافضل أن تدعيه بأفضل فرصة اخيرة لديك لتجدي خطيبك الجنوبي المثالي
    Olağanüstü askeri sicilini ve bu yüce milleti korumaya... kendini adamış olmanı göz önüne alıyorum... ama bu son şansın. Open Subtitles الان , انا اضع فى اعتبارى ... سجلك العسكرى الرائع والتزامك بامن هذه الامه العظيمه ... لكن هذه فرصتك الاخيره
    Bu senin ilk ve son şansın, o yüzden bunu erkek gibi yap tabi öyle bir şey mümkünse. Open Subtitles هذه فرصتك الوحيدة فاقتنصها كالرجال. إن كان ذلك ممكناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus