"son bir kez daha" - Traduction Turc en Arabe

    • لمرّة أخيرة
        
    • لمرة أخيرة
        
    • مرة أخيرة
        
    • مرة اخيرة
        
    • للمرة الأخيرة
        
    • مرة واحدة أخرى
        
    • مرة واحدة و حسب
        
    • مرّة أخيرة
        
    • مرة واحدة أخيرة
        
    • مرة واحدة بعد
        
    • لمرة واحدة أخيرة
        
    • للمرة الأخيره
        
    • للمرّة الأخيرة
        
    • الوادي مره أخيره
        
    • سوف يسمع في
        
    Sana son bir kez daha soracağım. Dün gece neredeydin? Open Subtitles سوف أسألكَ لمرّة أخيرة أين كنتَ الليلة الماضية؟
    Sana son bir kez daha soracağım. Dün gece neredeydin? Open Subtitles سوف أسألكَ لمرّة أخيرة أين كنتَ الليلة الماضية؟
    Ama haklı olduğumu biliyordum, bu yüzden son bir kez daha evine gittim. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    Onunla son bir kez daha konuşmak için ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟
    O beni hayata döndürdü, son bir kez daha çabalamam gerektiğini anladım. Open Subtitles لقد اجبرتني على البقاء في الحياة مرة اخيرة
    Ölmeden önce dünyayı son bir kez daha görmek istedim. Open Subtitles ظننت أنني لن أرى العالم للمرة الأخيرة قبل أن أموت.
    Ölmeden önce son bir kez daha seks yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد .. أن أشعر بالجنس .. مرة واحدة أخرى قبل أن أموت
    son bir kez daha. Open Subtitles مرة واحدة و حسب
    Mavi gökyüzünü görmek istemiştim son bir kez daha. Open Subtitles أ... أردت رؤِية سماء صافية زرقاء لمرّة أخيرة
    Oraya son bir kez daha gidebileceğimi düşünüyordum. Open Subtitles خلتُأنّيسـ ... أعود إلى هناك لمرّة أخيرة
    Sizi son bir kez daha göreceğimden emin oldum. Open Subtitles فوددتُ أنّ أراكَ لمرّة أخيرة.
    Şimdi onu son bir kez daha görme şansı istiyorum. Open Subtitles لا أطلب إلا منحي الفرصة لرؤيتها لمرة أخيرة
    son bir kez daha müsaade et. Hepsini teslim edeceğim, tamam mı? Open Subtitles دعيني أقوم بذلك لمرة أخيرة ثم سأعطيك إياها
    Şimdi kocanı yeni kaybettiğin için duyduğum saygının hürmetine, emrimi son bir kez daha tekrar edeceğim. Open Subtitles الآن ، لأني احترم خسارتك الأخيرة لزوجك سأكرر أمري لك لمرة أخيرة
    Makineyi son bir kez daha kullanabilmen için özel izin aldım. Open Subtitles لقد حصلت على تصريح من أجلك لأخذ قارب النجاة مرة أخيرة.
    Şimdi sana son bir kez daha soracağım babana ne oldu? Open Subtitles سأسلك مرة اخيرة ماذا حدث لأبوك ؟
    Yukarıda krillerin bir görüntüsünü daha almaya çalışıyordum ve hakikaten, ağzı açık halde, son bir kez daha belirdi. Open Subtitles اذا أَنا فوق احاول الحصول على لقطة أخرى لقرديس البحر ومن المؤكد، مفتوح على مصراعيه، أنه يأتي للمرة الأخيرة.
    Eski günlerin hatrına son bir kez daha. Open Subtitles مرة واحدة أخرى ، للعودة إلى أيام الخوالي
    son bir kez daha. Open Subtitles مرة واحدة و حسب
    * Hadi, yapalım son bir kez daha * Open Subtitles * فل نفعل هذا الأمر * * مرة واحدة أخيرة *
    Barclay, karar vermeden önce son bir kez daha izle. Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Keşke görebilseydim onu son bir kez daha. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أن أراه لمرة واحدة أخيرة
    Burayı son bir kez daha görmek istersiniz diye düşündüm. İşte böyle duygusalımdır. Raisa. Open Subtitles حسنا, اعتقدت انك تود رؤيته المكان للمرة الأخيره رايسا.
    son bir kez daha Thomas'ın onlara ne anlattığını öğrenmeye çalış. Open Subtitles سوف نحاولُ للمرّة الأخيرة إكتشاف ما الذي اخبرهم به العميل توماس
    Şef Balyoz Elli'nin borusu Dehlizde son bir kez daha duyulmalı. Open Subtitles بوق (هيلم هامر هاند) سوف يسمع في الوادي مره أخيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus