"sonra ilk kez" - Traduction Turc en Arabe

    • لأول مرة منذ
        
    • للمرة الأولى منذ
        
    • للمرة الأولى في
        
    • لأول مرة بعد
        
    • المرة الأولى منذ
        
    Başbakan askerleri Alman topraklarına çıkarttı savaştan sonra ilk kez. Open Subtitles المستشارة تنشر الجيش على التراب الألماني لأول مرة منذ الحرب
    Mutluyum çünkü uzun bir zamandan sonra ilk kez ümitliyim. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني أشعر بالآمل لأول مرة منذ فترة طويلة
    Avrupa'yı 13 yıldan sonra ilk kez tekrar göreceğim. Open Subtitles أنت ستشاهد أوروبا مرة أخرى لأول مرة منذ 13 سنة
    İki lider, 55 yıl aradan sonra ilk kez bir araya geliyor. Open Subtitles .. قائدان اجتمعا معاً للمرة الأولى منذ 55 عاماً
    - İtiraf etmeliyim uzun zaman sonra ilk kez keşke köhne bir otelde daha uzun süre kalabilseydim diyorum. Open Subtitles للمرة الأولى منذ فترة طويلة أتمنى أن ابقى في فندق تافه لفترة أطول
    O gece, Paul benimle yıllar sonra ilk kez sevişmişti. Open Subtitles ذلك الليلِ، بول نَكحَني للمرة الأولى في الأعمارِ.
    Ve ona ailemi aylar süren endişeli bir bekleyişten sonra ilk kez gördüğümü de söyle. Open Subtitles وأخبره اليوم رأيت فيه أسرتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والألم
    Uzun zaman sonra ilk kez kontrolü ele almış hissettim. Open Subtitles فقط إنها المرة الأولى منذ وقت طويل أشعر بالسيطرة بالفعل
    Avrupa'yı 13 yıldan sonra ilk kez tekrar göreceğim Open Subtitles سأذهب لمشاهدة أوروبا مرة أخرى لأول مرة منذ 13 سنة.
    Yıllar sonra, ilk kez tüm aile aynı çatı altında. Open Subtitles لأول مرة منذ أعوام، عائلتي بأكملها تجلس معي تحت نفس السقف
    Uzun zamandan sonra ilk kez eğlenebilmiştik. Open Subtitles لأول مرة منذ وقت طويل كنا نقضي وقتاً ممتعاً
    İkimiz de birbirimizi suçladık, ama onca yıl sonra ilk kez olayı kapatma konusunda anlaştık. Open Subtitles أنا و هو , كنا نلقي بالوم على بعض لكن لأول مرة منذ سنوات أتفقنا أن نغطي على الأمر لأجل خاطرك
    Onca zaman sonra ilk kez yine eski ben olmuştum. Open Subtitles ..... شعرت بأني صرت نفسي مرة أخرى لأول مرة منذ
    O gün Cukor, Marilyn 'in karakterinin 5 yıl sonra ilk kez evine gelince yaşadığı duyguları sessizce dışarı vurduğu birkaç plan çekti. Open Subtitles في ذلك اليوم، قام المخرج بتصوير عدة مشاهد حيث كانت شخصية دور مارلين ـ اليين تتفاعل بصمت كأنها تعود للبيت لأول مرة منذ خمس سنوات
    Bir kevaşe için en yakın arkadaşını sattın. Hem de yıllar sonra ilk kez biri altına yattı diye. Open Subtitles هل تركت أعزّ صديق لك من أجل عاهرة فقط لأنك تريد أن تتزوج للمرة الأولى منذ أعوام ؟
    Uzun süre sonra ilk kez Uchiha Bölgesi'ne gittim. Open Subtitles لقد ذهبت إلى منطقة عشيرة يوتشيها .. للمرة الأولى منذ مدة
    Amerikalılar, 11 Eylül'den sonra ilk kez huzur ve rahatlama hissettiklerini söylüyorlar. Open Subtitles الأمريكان يقولونها للمرة الأولى منذ الحادي عشر من سبتمبر يشعرون بشعور رائع من الراحة.
    Yıllar sonra ilk kez kendimi kıpır kıpır hissettim. Open Subtitles للمرة الأولى في سَنَواتِ، أَبْدو خفيفاً وحيَّ.
    Aylar sonra ilk kez özgürüm. Open Subtitles للمرة الأولى في شهورِ، أَنا حرُّة.
    Ve sonra ilk kez bu konu hakkında konuştuğunda ne kadar olmuştu, bir yıl, kocana Jill' in adını haykırdın, aynı kişiler senin boşanmanı sağlamışlardı. Open Subtitles وتحدثتِ أخيراً.. لأول مرة بعد سنة من الصمت صرختِ بإسم إبنتك لزوجك
    - Eşimin gidişinden sonra ilk kez oldu. Open Subtitles -لا، هذه المرة الأولى منذ غادر زوجي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus