"sonraki şey" - Traduction Turc en Arabe

    • الشيء التالي
        
    • الشيء الثاني
        
    • والشيء الآخر
        
    Bir sonraki şey, ayrıntılı ve açıklayıcı bir şekilde düşünmemiz gerek. TED الشيء التالي, نحتاج ان نفكر باسهاب و نحتاج ان نفكر باسلوف تفسيري.
    Hatırladığım bir sonraki şey, kahrolası külotumla caddede koşmamdı. Open Subtitles الشيء التالي الذي عرفته أني كنت أركض في الشارع على ركبتي الملعونه
    Bir sonraki şey, hepimiz onların yeni çok gizli sistemini test etmek üzere yeniden görevlendirildik. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعرفه ، تمّ تعيين اختبار أعمى مضاعف ضد النظام الجديد السري
    Bir sonraki şey, iyi olmadığımız şeylere gerçekten odaklanmak. TED الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد
    Öğreneceğin bir sonraki şey seni futbol sahasında işediği bir çubukla takip eden deli bir fıstık olduğu. Open Subtitles والشيء الآخر تعلمونه لديك فتاة مجنونة تتبعك بايز ، توقف
    Biliyorum sonraki şey, bir yerde içindeyim ve o... Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه .. أنني بداخل شيء و هو
    Hatırladığım bir sonraki şey ertesi güne uyanmamdı. Open Subtitles و لكن الشيء التالي الذي اذكره كان الاستيقاض في اليوم التالي
    Her şey yolunda, Rodney, söylemen gereken bir sonraki şey ne? Open Subtitles لا تستطيعين لا بأس رودني, ما الشيء التالي الذي يفترض أن تقوله؟
    Bir çukur gibi bir şeye takılmış olmalıyım çünkü hatırladığım bir sonraki şey, balçıkla kaplı olarak bir mağarada uyanmaktı. Open Subtitles لابد أنني وقعت في حفرة أو شيء ما لأن الشيء التالي الذي عرفته استيقظت في كهف، مغطى بالوحل
    Gizli bir hükümet ajanı olduğumu söylersem savurduğu bir sonraki şey ben olurum. Open Subtitles صحيح، أذكر أنني عميل حكومي سري، وسأكون الشيء التالي الذي تقذفه.
    Bildiği sonraki şey de bir havuzda yüz üstü uzanmış, kendi hikayesini dinliyor. Open Subtitles الشيء التالي الذي يعرفه ، أنه مُطأطىء الـرأس فى بركة سباحة ، يقرأ قصته أُقسم لك ..
    Hatırladığım sonraki şey, onunla birlikte odamdaydım. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه انني عدتُ الى غُرفتي معها
    Bildiğim sonraki şey, mekanda ateş edişi. Open Subtitles الشيء التالي وأنا أعلم، انه اطلاق النار على المكان.
    Yoksa patlatacağım sonraki şey sen olursun. Open Subtitles أو الشيء التالي الذي سأفجرهسيكونأنت.
    Yapacağın bir sonraki şey ne olurdu? Open Subtitles ما هو الشيء التالي الذي كنت ستفعله؟
    Kurtlar ilgileneceğim bir sonraki şey. Open Subtitles الديدان الشيء التالي على قائمتي
    Ama bıçak yeterince keskin olmazsa yapılacak sonraki şey, gırtlağı baştan sona kesmek ve kanının daha hızlı akması için boynuna baskı yapmaktır. Open Subtitles لكن إذا كانت السكين ليست حادة كفاية الشيء التالي هو قطع الحلق عند الشريان السباتي ثم اضغط بقوة على الرقبة حتى يستنزف الدم بسرعة
    Hatırladığım bir sonraki şey, senin beni bulman. Open Subtitles الشيء التالي الذي أذكره هو عثورك علي
    Yapacağımız bir sonraki şey onları uzaysal karşılıklılığa ikna etmek olacaktı. Fakat, telekomünikasyondan veya programlama stillerinin düşünme tarzına doğallıkla uymayan bir şey vardı. Bu, mimari ya da uzaysal bir kavramdı. TED الشيء الثاني الذي كان علينا فعله هو ان نقنعهم انه من الضروري وجود المكانية للمراسلات. وهو واضح ومباشر، لكن مرة اخرى، انه لم يكن شيء طبيعي في المؤتمرات او طريقة الكمبيوتر في التفكير. لقد كانت، اذا اردتم، معمارية كثيراً او المفهوم المكاني،
    Fark edeceğiniz sonraki şey, tabi biraz dikkatli bakarsanız, ...gökyüzü karanlığının içinde yıldızların sadece beyaz renkte olmadığıdır. Open Subtitles والشيء الآخر الذي تلاحظه، اذا نظرت بدقة أكثر والنجوم ليست فقط أبيض نقطة الضوء ضد السواد من السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus