"sonrasına kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى بعد
        
    • لما بعد
        
    • إلا بعد
        
    • حتى ما بعد
        
    • حتى انتهاء
        
    • إلى مابعد
        
    • إلى بعد
        
    • الى ما بعد
        
    Ölümünden sonrasına kadar vasiyeti okumak mümkün değil. Open Subtitles أى قراءة للوصية ليست ممكنة حتى بعد وفاته
    Davey, seçim sonrasına kadar uslu duracağına söz vermiştin. Open Subtitles ديفي، وَعدتَ بأنّك تَتصرّفُ حتى بعد الإنتخابِ.
    sonrasına kadar bilmiyordum, ama hamileydi. Open Subtitles ولم أكن أعرفها حتى بعد ذلك لكنها كانت حامل
    Ev işleri sekreterliğinin küçük bir penceresi olduğundan, lütfen sorularınızı sunumun sonrasına kadar saklayın. Open Subtitles منذ إفتتاحنا لقسم الإسكان. أرجو إبقاء الأسئلة لما بعد المقابلة.
    Şirket onu 2 yıl sonrasına kadar işe almamış bile. Open Subtitles لم يكن حتى موظف في الشركة إلا بعد ذلك بعامين
    Tahsil seviyesi ilkokuldan, doktora sonrasına kadar. Open Subtitles محو الأمية يبدأ من الدروس الابتدائية و حتى ما بعد الدكتوراه.
    }..soruşturma sonrasına kadar sonra neler olduğuna bakacağım. Open Subtitles اسبوعين حتى انتهاء التحقيق
    Tamam, ama 5 dakika içinde gelemez ise, ameliyat sonrasına kadar bekler. Open Subtitles حسنا، إن لم تكن متوفرة خلال الـ5 دقائق القادمة، ستنتظر إلى مابعد العملية.
    Yemek sonrasına kadar siyaseti bir kenara bırakalım. Open Subtitles الان دعونا نضع السياسات جنبا حتى بعد العشاء
    Ameliyat sonrasına kadar ne tür bir kalıcı hasar olduğunu söyleyemeyiz. Open Subtitles لن نتمكن من تحديد نوع الضرر الدائم الذي سيخلفه حتى بعد إجراء العملية الجراحية
    Mezun olduktan sonrasına kadar değil sadece, gerçek dünyadaki gibi ucuzlamamış bağlar kurmanın ne kadar zor olduğunu farkettim. Open Subtitles لم يكن حتى بعد أن تخرجت الكلية أدركت مدى صعوبة كان بالقرب من المستندات هذا يغلق العالم الحقيقي
    Kasıtlı bir şekilde savunmamı baltalamak için jüri elemelerinden sonrasına kadar bekledi. Open Subtitles لقد إنتظرت عمداً حتى بعد الإستجواب لإضعاف دفاعي
    Bayram sonrasına kadar merak etmek zorunda olmadığım nedir? Open Subtitles ما الذي عليّ ألا أقلق بشأنه حتى بعد فترة العيد ؟
    En azından düğün sonrasına kadar bu da 10-11 saat demek. Open Subtitles أجل , على الأقل حتى بعد الزفاف والذي يكون بعد حوالي 10 أو11 ساعة من الآن ؟
    Bu yüzden de Ulusal yarışma sonrasına kadar beklemen için sana 50 dolar vermeye hazırım. Open Subtitles لهذا أنا مستعدة لأعرض عليكٍ 50 دولار فقط لتدعي هذا الأمر لما بعد البطولة الوطنية.
    O pisliğin düğünden sonrasına kadar beklememesine inanamıyorum. Open Subtitles لاأصدق بأن الاحمق لم ينتظر لما بعد الزواج
    Ancak şunu da bilin diye söylüyorum, duruşma sonrasına kadar beklemelisiniz. Open Subtitles فقط لمعلوماتك، عليك الانتظار لما بعد المحاكمة
    36 saat sonrasına kadar onun ölüp ölmediğini bilmiyorduk. TED لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة
    25 yıl sonrasına kadar da bu hatıralarla pek de bir şey yapmadım. TED وبالواقع لم أفعل أي شيئًا حيال تلك التصورات إلا بعد مرور 25 سنة عليها
    Düğün sonrasına kadar kimseye söylememek için anlaşmıştık. Open Subtitles نعم، اتفقنا ألا نخبر أحد حتى ما بعد الزواج
    Kurultay sonrasına kadar. Open Subtitles حتى انتهاء المجلس السياسي.
    En azından cenaze sonrasına kadar bekleyebilir miyiz? Open Subtitles هلاّ انتظرنا على الأقل إلى مابعد الجنارة؟
    Bunlar seçim sonrasına kadar bekleyebilir. Open Subtitles بالتأكيد يمكن لهذا الانتظار إلى بعد الانتخابات
    Ben, haberi Samantha'ya vermek için babasının doğum günü partisinden sonrasına kadar beklemeye karar verdi. Open Subtitles بن قرر الإنتظار الى ما بعد حفل عيد ميلاد و الده لإخبار سمانثا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus