"sonsuza kadar yaşamak" - Traduction Turc en Arabe

    • العيش للأبد
        
    • يعيش للأبد
        
    sonsuza kadar yaşamak isteseydik yer gösterici olmazdık. Open Subtitles حسناً, أذا كانت رغبتنا العيش للأبد لما أصبحنا مرشدين
    "Amaç sonsuza kadar yaşamak değil, sonsuza kadar yaşayacak bir şey yaratmak." Open Subtitles الهدف هو ليس العيش للأبد الهدف هو إيجاد شيء سيبقى للأبد
    Seninle tanışmak için binlerce ölümü tadabilirdim, fakat şimdiyse, sonsuza kadar yaşamak istiyorum. Open Subtitles مستعد للموت ألف مرة لكي ألتقي بك ولكن عندما إلتقيت بك أريد العيش للأبد
    Ölümsüzlük, sonsuza kadar yaşamak değildir, böyle hissettirmiyor. Open Subtitles الخلود أنه ليس العيش للأبد ليس هذا ما يبدو عليه
    İşe yarasa bile kim sonsuza kadar yaşamak ister ki? Open Subtitles وحتّى إن نجح الأمر من يريد أن يعيش للأبد
    Ama sonsuza kadar yaşamak 10 bin defa ölmek demek. Open Subtitles و لكن العيش للأبد هو... أن تموت 10,000 مرة
    Çünkü herkes sonsuza kadar yaşamak ister. Open Subtitles لأن الجميع يريدون العيش للأبد
    sonsuza kadar yaşamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد العيش للأبد
    sonsuza kadar yaşamak ister miydin? Open Subtitles -هل تريد العيش للأبد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus