"sorardım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأسألك
        
    • لأسألك
        
    • سأسأل
        
    • لأسأل
        
    • أن أسأل
        
    • سأسأله
        
    • لسألتك
        
    • لسألته
        
    • كبلدة
        
    • سأسألكِ
        
    • أسال
        
    • أن اسأل
        
    • لبعدكَ جُلَ
        
    • أَسْألُه
        
    • أسأل ما
        
    Sana buranın nasıl olduğunu sorardım, ama sende pek yerlisine benzemiyorsun. Open Subtitles كنت سأسألك كيف هي الحياة هنا لكنك لاتبدو من السكان المحليين
    Şimdi, Jack, eğer başkası olsaydı, bundan emin olup olmadığını sorardım. Open Subtitles والان، لو أنك شخصاً اخر, كنت لأسألك إن كنت واثقاً مما ستفعل
    - Bu sıska kara kıça sorardım? - Yüzüne! Open Subtitles سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق فى وجهك
    Eğer babam olsaydım, gidip kocasına sorardım. Open Subtitles لو كنت والدنا أظن ,بأنني سأذهب لأسأل الزوج
    Eğitim verdiğim zamanlarda öğrencilerime hep sorardım, İyi bir işin tanımı nedir? TED وعندما كنت أدرس. اعتدت أن أسأل الطلاب, ما هو مفهومك للعمل الجيد؟
    Karısı hoşlanmış mı diye sorardım, Majesteleri. Open Subtitles كنت سأسأله كم أحبتها زوجته يا صاحب الجلالة.
    Nasıl kaçtığını sorardım ama gayet belli. Open Subtitles لسألتك عن طريقة هروبك، لكن أعتقد أن هذا واضح
    Endişelenseydim, elinde neler olduğunu sorardım, ...ama sormuyorum, yalnızca elinde iyi bir şeyler olduğunu varsayıyorum, ...demek ki endişelenmesi gereken kişi sensin. Open Subtitles إن كنت قلق, سأسألك بما لديْك لكن ليس لدي شيء, لذا سأفترض ان لديك انت شيء بما يعني انك يجب ان تقلق
    Eğer günün çorbasının ne olduğunu bilmek isteseydim, Sana sorardım. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أعرف حساء اليوم، سأسألك..
    Kamerayı niye istediğinizi sorardım ama gizliliğinize saygı duyuyorum. Open Subtitles كنت سأسألك لماذا أردت الكاميرا، لكني أحترم سرية عملكم.
    Nasılsın diye sorardım Howard, ancak yanıtı ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كنت لأسألك كيف حالك يا هاورد و لكنني أعتقد بأن كلانا يعرف الجواب
    Kim olduğunuzu sandığınızı sorardım ama cevap gayet açık. Open Subtitles كنت لأسألك من تظن نفسك لكن الجواب واضح جدا
    Kim olduğunu sorardım ama, kim olduğu ortada gibi. Open Subtitles لكنت سأسأل عن ماهيته فيما مضى ولكن الأمر واضح قليلًا الآن
    Senden fikrini isteseydim gider eski karına sorardım. Open Subtitles إذا كنت أريد رأيـك، سأسأل زوجتك السابقة
    Cennet bahçeleri nasıldı diye sorardım ama oraları gördüğünden şüpheliyim. Open Subtitles كنتُ لأسأل عن حقول الفردوس، لكنّي أشكُّ أنّكَ رأيتَ شيئاً منهم.
    Çaylak-1'e sorardım ama ona güvenmiyorum. Open Subtitles كنتُ لأسأل المبتدأ رقم 1 لكن لا يمكنك الوثوق به.
    Şimdi, eğer imkanım olsa bu insanlara iki soru sorardım. İlk soru şu: TED الآن، لدي سؤالان وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك.
    Neden bu şekilde davrandığını sorardım. Open Subtitles انا كنت سأسأله لماذا هوأساء التصرف.
    Olsaydım, neden yılda 30 bin kazanan bir eyalet polisi olduğunu sorardım. Open Subtitles لو كنت كذلك لسألتك لمَ يكسب شرطي ولاية ثلاثين ألف دولار في العام فقط
    Ben merak ediyor olsam ona sorardım. Open Subtitles لو كنت مهتماً لهذه الدرجة لسألته
    Çocukluğumda kendime hep sorardım, insanlar bu şehri neden bizi görmezden geliyor. Open Subtitles في كثير من المرات بطفولتي، فكرت في نفسي ...لماذا، كنا تقريباً كبلدة مخفية عن أنظار الآخرين"
    Nereye gideceğini sana sorardım ama senin bir terapist olarak sınırların olduğunu biliyorum. Open Subtitles كنتُ سأسألكِ أين ستذهبين لكني أعرف أنّ لديكِ حدوداً كطبيبة نفسية
    Devamlı uzakta olduğun için anneme hep ne iş yaptığını sorardım. Open Subtitles كنتُ أسال أمي عن مهنتك لبعدكَ جُلَ الوقت
    Nasıl topladığınızı sorardım ama yanıtlamak istemezsiniz sanırım. Open Subtitles قد أود أن اسأل كيف وضعتهم سوية, لكن أعتقد أنك تحبذ ألا تخبر بذلك.
    Başlangıç olarak beni neden bu kadar itici bulduğunu sorardım. Open Subtitles أنا أَسْألُه الذي يَجِدُني بغيض جداً.
    İkinize aslında ne yaptığınızı sorardım. Open Subtitles لقد كنت أسأل ما الذي حدث لك حقًا الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus