"sormamıştı" - Traduction Turc en Arabe

    • يسألني
        
    • يسألنى
        
    Annem dışında kimse benimle konuşmamış veya soru sormamıştı. Open Subtitles ماعدا أمي لم يتحدث إليّ أحد أو يسألني أسئلة
    Kimse bana çocuğu evlatlık vermek isteyip istemediğimi sormamıştı. Open Subtitles و لم يسألني أحد عما إذا كنت أريد التنازل عنه
    Daha önce kimse nereye gitmek istediğimi sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد هذا من قبل في حياتي
    Daha önce hiç kimse bunu sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد هذا السؤال من قبل
    Annem dışında kimse benimle konuşmamış veya soru sormamıştı. Open Subtitles ماعدا أمى لم يتحدث إلى أحد أو يسألنى أسئلة
    Hiç sormamıştı. Yazdıklarını kontrol etmez mi bu? Open Subtitles لم يسألني بهذا, هل تحقق من الحقائق؟
    40 yıldan uzun süredir kimse bana Magda'yı sormamıştı. Tavsiye Mektubu Milton Güvenlik Open Subtitles لم يسألني أحد عن "ماغدا" منذ حوالي أربعون عاماً
    Daha önce kimse bana özel bir soru sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد أبدا سؤالا شخصيا.
    Daha önce bunu kimse sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني احدهم هذا السؤال من قبل
    Kimse bana bunu sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد هذا من قبل
    Bunu kimse sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد هذا من قبل
    Daha önce kimse bana nasıl hissettiğimi sormamıştı... Open Subtitles لم يسألني أحدٌ قطّ عَنْ شعوري
    Kimse sormamıştı bugüne kadar. Open Subtitles لم يسألني أحدٌ قطّ.
    Kimse sormamıştı onu bana daha önce. Open Subtitles لم يسألني عنه أحد من قبل قط
    - Bunu daha önce kimse bana sormamıştı. Open Subtitles -لم يسألني شخص من قبل عن هذا
    Bana hiç kimse hikayemi sormamıştı. Open Subtitles ...لم يسألني احد من قبل
    - Kimse sormamıştı. Open Subtitles لم يسألني أحد
    Hayret edilecek bir şey. Bugüne kadar kimse bana bu soruyu sormamıştı. Open Subtitles هذا رائع لم يسألنى احد هذا السؤال من قبل
    Ah... Bilmiyorum... Daha önce kimse bana sormamıştı. Open Subtitles أنا لا أعرف بالظبط فلم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus