"sorularınıza" - Traduction Turc en Arabe

    • أسئلتك
        
    • أسئلتكم
        
    • اسئلتك
        
    • أسئلتكما
        
    • أي سؤال
        
    • على اسئلتكم
        
    • أسئلتكِ
        
    sorularınıza cevap vereceğim, ancak sizin de benimkilere cevap vermeniz gerek. Open Subtitles بأني سأجاوب أسئلتك و لكن فقط في حالة ما جاوبت أسئلتي
    Komiser, bütün sorularınıza yanıt veremem. En olası şüphelilerin listesini size verdim. Open Subtitles حضرة الملازم لا أستطيع الرد على كل أسئلتك لقد طرحت عليك قائمة أكثر المشتبهين المحتملين
    Burası bir mahkeme değil ve sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Open Subtitles ، هذه ليست قاعة محكمة وليس من الضرورى أن أجيب على أسئلتك
    Ben burada Kızılderililer hakkındaki sorularınıza cevap verecek bir korucu değilim. Open Subtitles أنا لست حارس متنزه هنا لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود
    Bütün sorularınıza cevap vermek bizi mutlu edecek. Open Subtitles نريد فقط أن نتأكد أنَّهُ بإمكاننا الإجابة على جميع أسئلتكم
    Bay Carter sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Open Subtitles أتعلم يا سيد كارتر انا حقآ لست مضطرآ للأجابة على اسئلتك
    Burası bir mahkeme değil ve sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Open Subtitles ، هذه ليست قاعة محكمة وليس من الضرورى أن أجيب على أسئلتك
    Nasıl sorularınıza cevap olmayan kişiler güven gerekiyor? Open Subtitles كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟
    sorularınıza cevap vermeyi denerim ama ben tsunami uzmanı değilim. Kasırga uzmanıyım. Open Subtitles قد أحاول إجابة أسئلتك لكنني لست خبيرة تسونامي
    sorularınıza bakmak istemiyorum. Farklı bir yaklaşımım var. Open Subtitles لا أريد النظر في أسئلتك أنت فلدي طريقتي الخاصة في الأسئلة
    Bütün sorularınıza cevap verdiğimi sanıyorum. Open Subtitles مدى كامل من الحركة أعتقد أننا أجبنا كل أسئلتك
    Müvekkilime, sorularınıza cevap vermemesini tavsiye ettim. Open Subtitles أنصح عميلي ألا يجيب على أسئلتك و لن يفعل
    sorularınıza basın konferansında cevap verecekler. Open Subtitles شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي
    Ona beş dakika zaman verin. Döndüğünde sorularınıza cevap verecek. Open Subtitles أمهلوها دقائق، لتعود للإجابةٍ على جميع أسئلتكم
    Bugün bu söyleşiye katılıp, ...hepinizle beraber burada olup, ...endişelerinizi dinleyip,sorularınıza cevap verebileceğim için minnettarım. Open Subtitles لإجراء حوار معكم اليوم لسماع قلقكم وإجابة أسئلتكم ليس هناك وسطاء او نقاد
    sorularınıza cevap vermeden önce sendika temsilcimin de burada olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد عريضة مساعد الرئيس الأعلى قبل أن أواجه أسئلتكم
    Son olaylarla ilgili düşüncelerimi paylaşmak ve sorularınıza elimden geldiğince cevap vermek için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لمشاركتكم أفكاري بصراحة و لأُجيب عن أسئلتكم بأفضل ما يمكنني حول المآسي الأخيرة
    sorularınıza cevap vermem gerektiğini düşünmüyorum ama. Open Subtitles لا اظن اني احتاج ان اجوب على اي من اسئلتك
    Tüm sorularınıza cevap verdiğime göre artık gitmenizi isteyeceğim. Open Subtitles لقد أجبتُ عن جميع أسئلتكما أظن بأنه يجدر عليكما الإنصراف الآن
    Müvekkilim savunma hakkını kullanmaya karar verdi ve tüm sorularınıza cevap verecek. Open Subtitles موكلتي وافقت على الإقرار بالحيازة وإجابة أي سؤال
    Şimdi yardımcım Chaturvedi sorularınıza cevap verecektir. Yaşasın Hindistan. Open Subtitles والان نائبي السيد/ شاتورفيدي سيرد على اسئلتكم , تحيا الهند
    Doktor Williamson'ın, tüm sorularınıza cevap verebileceğinden eminim. Open Subtitles متأكّدةبأنّالدكتور"ويليامسِن" يستطيع إجابة كل أسئلتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus